Isaiah 37:29 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ቍጥዓኺ ኣብ ልዕለይ ስለ ዝወረደ፡ ዕግርግርኪ ድማ ኣብ ኣእዛነይ ስለ ዝወረደ፡ ስለዚ መንጠልጠሊየይ ኣብ ኣፍንጫኺ፡ ልጓመይ ድማ ኣብ ከንፈርኪ ከእትወኪ እየ፡ ናብታ ዝመጻእክዋ መገዲ ድማ ክመልሰኪ እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የተቈጣኸው ቍጣና ትዕቢትህ ወደ ጆሮዬ ደርሶአልና ሰለዚህ ስናጋዬን በአፍንጫህ፥ ልጓሜንም በከንፈርህ አደርጋለሁ፤ በመጣህበትም መንገድ እመልስሃለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ቍጣህና ትዕቢትህ ወደጆሮዬ ደርሶአልና ስለዚህ ስናጋዬን በአፍንጫህ ልጓሜንም በከንፈርህ አደርጋለሁ፥ በመጣህበትም መንገድ እመልስሃለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ቁጣህና ትዕቢትህ ወደ ጆሮዬ ደርሶአል፤ ስለዚህ ስናጋዬን በአፍንጫህ ልጓሜንም በከንፈርህ አደርጋለሁ፤ በመጣህበትም መንገድ እመልስሃለሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኔን ታ ቦላ ሀንቀቴዳ ድራዉነ፥ ነ ኦቶሩዋካ ታን ስሴዳ ድራዉ፥ ታን ነ ሲያን ታ ማጋ አና፤ ነ ዶናንካ ታ ብጻላ ባርሳና። ያታደ ኔን ዬዳ ኦግያና፥ ታን ኔና ጉየ ዛራና ያጌ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Neeni ta bolla hank'k'etteedda dirawunne, ne otoruwaakka taani siseedda diraw, taani ne siid'iyaan ta maaggaa aatsana; ne doonaankka ta bis'aalaa barssana. Yaataade neeni yeedda ogiyaanna, taani neena guyye zaarana yaagee» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Neni ta bolla hanqon dendettida gishshassinne, ne hallacizayssi ta hayththan wodhdhida gishshas, tani ne siidhen dafo aaththana; ne doonankka bixala barsana; ne yida ogerakka ta nena guye zaara yeddana» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔኒ ታ ቦላ ሃንቆን ዴንዴቲዳ ጊሻሲኔ፥ ኔ ሃላጪዛይሲ ታ ሃይን ዎዳ ጊሻስ፥ ታኒ ኔ ሲን ዳፎ ኣና፤ ኔ ዶናንካ ቢጻላ ባርሳና፤ ኔ ዪዳ ኦጌራካ ታ ኔና ጉዬ ዛራ ዬዳና» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነ ታ ቦላ ሀንቀትዳ ግሾነ፥ ነ ኦቶሩዋ ታኒ ስእዳ ግሾ፥ ታኒ ነ ሲያን ዳፎ አና፤ ነ ዶናን ብፃላ ባርሳና። ያታዳ ኔኒ ይዳ ኦግያራ ነና ጉየ ዛራና።” |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ne ta bolla hanqetida gishonne, ne otoruwa taani si7ida gisho, taani ne siidhiyan dafo aathana; ne doonan bixaala barsana. Yaatada neeni yida ogiyara nena guye zaarana.” |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በእኔ ላይ በቍጣ ስለ ተነሣሣህ፣ እብሪትህም ወደ ጆሮዬ ስለ ደረሰ፣ በአፍንጫህ ስናጌን፣ በአፍህ ልጓሜን አገባለሁ፤ በመጣህበትም መንገድ እንድትመለስ አደርግሃለሁ።’ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በእኔ ላይ ስለ መቈጣትህና ስለ ልብህ ትዕቢት ሁሉ ሰምቼአለሁ፤ ስለዚህ አሁን በአፍንጫህ ስናጋ፥ በአፍህም ልጓም አግብቼ በመጣህበት መንገድ እመልስሃለሁ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ቍጥዓኻን ድፍረትካን ኣብ ኣእዛነይ ስለ ዝበፅሐ፥ ኣብ ኣፍንጫኻ ሳንቀይ፥ ኣብ ኣፍካ ድማ ልጓመይ ከእቱ እየ፤ በታ ዝመፃእኻላ መንገዲውን ክመልሰካ እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ልዕለይ ስለ ዝነደርካ ድፍረትካውን ኣብ ኣእዛነይ ስለ ዝበጽሔ፡ ስለዚ ኣብ ኣፍንጫኻ ሳንቀይ፡ ኣብ ኣፍካ ድማ ልጓመይ ክገብር እየ፡ በታ ዝመጻእካላ መገዲውን ክመልሰካ እየ። |