Isaiah 35:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ስንኩላት ከም ሓርማዝ ክዘልሉ እዮም፣ መልሓስ ዓባሳት ድማ ክዝምሩ እዮም፣ ኣብ በረኻ ማያትን ወሓይዝን ኣብ በረኻ ክወጽእ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዚያን ጊዜ አንካሳዎች እንደ ሚዳቋ ይዘልላሉ፤ የዲዳዎችም ምላስ ርቱዕ ይሆናል፤ በምድረ በዳ ውኃ፥ በተጠማ መሬትም ፈሳሽ ይፈልቃልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዚያን ጊዜ አንካሳ እንደ ሚዳቋ ይዘልላል፥ የድዳም ምላስ ይዘምራል፤ በምድረ በዳ ውኃ፥ በበረሀም ፈሳሽ ይፈልቃልና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዚያን ጊዜ በምድረ በዳ ውኃ፥ በበረሀም ምንጭ ይፈልቃልና አንካሳ እንደ ሚዳቋ ይዘላል፤ የድዳም ምላስ ይዘምራል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎባቱዋ ገንእያዳን ጉፓና፤ ዱደቱካ ናሸቻን የጻና፤ ባዙዋን ሃይ መሎሳን ፑልቱ ቃና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Wobbatuwaa gen"iyaadan guppana; duudetuukka nashshechchan yes's'ana; bazzuwaan haatsay melosaan pulttuu d'uuk'k'ana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Wobbey genessa mala guppana; duude doonay ufayssan yexxana; bazzofe haaththi kezana; pulttoy bazzo biittafe pulttana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎቤይ ጌኔሳ ማላ ጉፓና፤ ዱዴ ዶናይ ኡፋይሳን ዬጻና፤ ባዞፌ ሃ ኬዛና፤ ፑልቶይ ባዞ ቢታፌ ፑልታና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎበት ገንኤዳ ጉፓና፤ ደዶት ኡፋይሳን የፃና፤ መላ ቢታን ሃ ጎጋና፤ መላ በሳን ፑልቶይ ቃና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Wobbeti gen7eda gupana; dedoti ufaysan yexana; mela biittan haathi goggana; mela bessan pultoy dhuuqana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዐንካሳ እንደ ሚዳቋ ይዘልላል፤ የድዳውም አንደበት በደስታ ይዘምራል፤ ውሃ ከበረሓ ይወጣል፤ ምንጮችም ከምድረ በዳ ይፈልቃሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንካሶች እንደ ሚዳቋ ይዘላሉ፤ መናገር የማይችሉ ድዳዎች ይዘምራሉ፤ በበረሓ ውስጥ የጅረት ውሃ ይፈስሳል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ሓንካስ ከም መይዳቝ ክዘልል፥ ኣንደበት በሃም ከዓ ኽዝምር እዩ፤ ማያት ኣብ በረኻ፥ ወሓይዝ ድማ፥ ኣብ ምድረ በዳ ኽፍልፍል እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ ሓንካስ ከም እራብ ኪሰርር፡ ልሳን እቲ ዓባስ ከኣ እልል ኪብል፡ ማያት ኣብ በረኻ፡ ወሓይዝ ድማ ኣብ ምድረ በዳ ኺፍልፍል እዩ እሞ፡ |