Isaiah 32:19 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | በረድ ምስ ወረደ፡ ኣብ ቈጥቋጥ ውረድ። እታ ኸተማ ድማ ኣብ ትሑት ቦታ ትሕት ኢላ ትኸውን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በረዶ ቢወርድ አይደርስባችሁም፤ በዛፍ ሥር የሚኖሩ ሰዎች በበረሃ እንደሚኖሩ ሰዎች ታምነው ይኖራሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በረዶ ግን በዱር ላይ ይወርዳል፥ ከተማም ፈጽማ ትዋረዳለች። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ደኑ ፈጽሞ ይጠፋል፤ ከተማም እንዳልነበረ ትፈራርሳለች። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሻቻን ዎራይ ዲፖፐነ፥ ቃይ ካታማይ ኡባና ኮለቶፐነ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shachchaan woray diippooppenne, k'ay katamay ubbaanna kolettooppenne, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Shachchi woraa kurakkiko, katamaykka mulera kundiko, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሻቺ ዎራ ኩራኪኮ፥ ካታማይካ ሙሌራ ኩንዲኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሻች ቡክድ ዎራ ይስያኮካ፥ ቃስ ካታማይ ኩም ላለትያኮካ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shachi bukidi wora dhaysiyakoka, qassi katamay kumthi laaletiyakoka, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ደኑ በበረዶ ቢመታ፣ ከተማውም ፈጽሞ ቢወድም፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በበረዶ ዝናብ ደኑ ተጨፍጭፎ ከተማይቱ እስከ መበላሸት ብትደርስም፥ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ግና በረድ ኣብ ልዕሊ ዱር ይወርድ፤ እታ ኸተማ እውን ፈፂማ ኽትዋረድ እያ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግናኸ ዱር ብበረድ ኪወድቕ፡ እታ ኸተማውን ኣዝያ ኽትዋረድ እያ። |