Isaiah 30:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ግብጻውያን ንኸንቱ ኰይኖም ንኸንቱ ይሕግዙ። ስለዚ እየ ድማ ብዛዕባ እዚ ዝጸዋዕኩ፥ ሓይሎም ኮፍ ምባል እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የግብፅ ርዳታ ከንቱና ባዶ ነው፤ ስለዚህ፥ “ምክራችሁ ከንቱ ነው” ብለህ ንገራቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የግብጽ እርዳታ ከንቱና ምናምን ነው፤ ስለዚህ ስሙን። በቤት የሚቀመጥ ረዓብ ብዬ ጠርቼዋለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የግብጽ እርዳታ ከንቱና ምንም ነው፤ ስለዚህ ስሙን፦ “በቤት የሚቀመጥ ረዓብ” ብዬ ጠርቼዋለሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ግብጼ ማዱ ጋቲ ባይናባነ መላ። ሄዋ ድራዉ፥ ታን አ፥ “ጮኡ ጊደ ኡቴዳ ራኣባ” ያጋደ ሱንድ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, Gibs'e maaduu gatii bayinnabaanne mela. Hewaa diraw, taani Aa, «C'o"u giide utteedda Ra'aaba» yaagaade suntsaad. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | izi maados mulekka go7ay baynda dere istti Gibxe baana; hessa gishshas tani izi sunththaa «Aykkoka go7onttaaro Era7aabe» ga xeygana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ማዶስ ሙሌካ ጎኣይ ባይንዳ ዴሬ ኢስቲ ጊብጼ ባና፤ ሄሳ ጊሻስ ታኒ ኢዚ ሱን «ኣይኮካ ጎኦንታሮ ኤራኣቤ» ጋ ጼይጋና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ግብፀይ አይኮካ ማደና፤ ሄሳ ግሾ፥ ታኒ እያ፥ “ፓና ራኣባ” ያጋዳ ፄጋና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Gibxey aykoka maaddenna; hessa gisho, taani iya, “Pathonna Ra7aaba” yaagada xeegana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ርዳታዋም ፈጽሞ ዋጋ ቢስ ወደ ሆነው ወደ ግብፅ ይሄዳሉ። ስለዚህ ስሟን፣ ረዓብ፣ ምንም የማትጠቅም ብዬ እጠራታለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከግብጽ የሚጠበቀው ርዳታ ከንቱ ነው፤ ስለዚህ ለግብጽ ‘መርዝ የሌለው እባብ’ የሚል የፌዝ ስም አውጥቼላታለሁ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ግብፂ እትህቦ ሓገዝ ብላሽ እዩ፤ ስለዙይ ‘ስማ ረዓብ፥ ስቕ ኢላ እትቕመጥ’ ኢለ ፀዋዕኽዋ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግብጺ ብኸንቱ ብብላሽ እያ እትረድእ እሞ፡ ስለዚ ንእኣ፡ ረሃብ ስቕ ኢላ እትቕመጥ፡ ኢለ ሰሜኽዋ። |