Isaiah 29:12 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ መጽሓፍ ድማ ነቶም ዘይተማህሩ ተዋሂቡ፡ ኣንብብዎ፡ ንሱ ድማ፡ ኣነ ምሁር ኣይኰንኩን ይብል። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ደግሞም መጽሐፉን ማንበብን ለማያውቅ፥ “ይህን አንብብ” ብለው በሰጡት ጊዜ እርሱ፥ “ማንበብ አላውቅም” ይላቸዋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ደግሞም መጽሐፉን ማንበብን ለማያውቅ። ይህን አንብብ ብለው በሰጡት ጊዜ እርሱ። ማንበብ አላውቅም ይላቸዋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ደግሞም መጽሐፉን ማንበብን ለማያውቅ፦ “ይህን አንብብ” ብለው በሰጡት ጊዜ እርሱ፦ “ማንበብ አላውቅም” ይላቸዋል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ ማጻፋ ናባብ ዳንዳየና ኡራዉ፥ “ሄይ፥ ሀዋ ናባባ” ያጊደ እምያ ዎደ፥ እ፥ “ታን ናባባናዉ ዳንዳይከ” ያጋና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay mas'aafaa nabbabi danddayenna uraw, «Hey, hawaa nabbaba» yaagiide immiyaa wode, I, «Taani nabbabanaw danddaykke» yaagana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qasse xaaththa maxaafaa nababo dandayontta asas, «Shoobbe nuus nababa» giidi intte izas immiko izi inttes, «Ta nababo dandaykke» gaana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃሴ ጻ ማጻፋ ናባቦ ዳንዳዮንታ ኣሳስ፥ «ሾቤ ኑስ ናባባ» ጊዲ ኢንቴ ኢዛስ ኢሚኮ ኢዚ ኢንቴስ፥ «ታ ናባቦ ዳንዳይኬ» ጋና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ማፃፋ ናባብ ኤሮና አሳኮ፥ “ሄኤ፥ ሀይሳ ናባባ” ያግድ እምያ ዎደ፥ እ፥ “ታኒ ናባባ ኤርከ” ያጋና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Maxaafa nabbabi eronna asako, “He7e, haysa nabbaba” yaagidi immiya wode, I, “Taani nabbaba erike” yaagana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ደግሞም ጥቅልሉን መጽሐፍ ማንበብ ለማይችል ሰው፣ “እባክህን አንብብልን” ብላችሁ ብትሰጡ፣ “ማንበብ አልችልም” ይላችኋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ማንበብ ወደማይችል ሰው ወስዳችሁ “አንብብልን” ብትሉት፥ “እኔ ማንበብ አልችልም” ይላችኋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሓደ ንባብ ዘይፈልጥ ከዓ “እንካ እስኪ ነዙይ ኣንብብ” ኢሎም እንተ ሃብዎ፥ ንሱውን “ምንባብ ኣይክእልን እየ” ይብሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ወይስ ንሓደ ንባባ ዘይፈልጥ፡ እንካ እስከ እዚ ኣንብብ፡ ኢሎም እንተ ሀብዎ፡ ንሱው፡ ንባብ ኣይፈልጥን እየ፡ ኢሉ ይመልስ። |