Isaiah 28:4 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ኣብ ርእሲ እቲ ስብሕቲ ጐልጐል ዘሎ ክቡር ግርማ ድማ ዕምባባ ዕምባባን ከምቲ ቅድሚ ሓጋይ ዝህውኽ ፍረን ኪኸውን እዩ። እቲ ዝጥምታ ድማ ገና ኣብ ኢዱ ከላ ምስ ረኣየ ይበልዓ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በረዥም ተራራ ራስ ላይ ያለች የረገፈች የክብሩ ተስፋ አበባ አስቀድማ እንደምትበስል በለስ ትሆናለች፤ ሰውም ባያት ጊዜ በእጁ ሳይቀበላት ይበላት ዘንድ ይፈጥናል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በወፍራሙ ሸለቆ ራስ ላይ ያለች የረገፈች የክብሩ ጌጥ አበባ ከመከር በፊት አስቀድማ እንደምትበስል በለስ ትሆናለች፤ ሰው ባያት ጊዜ በእጁ እንዳለች ይበላታል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በለምለሙ ሸለቆ ራስ ላይ ያለች የረገፈች የክብሩ ጌጥ አበባ ከመከር በፊት አስቀድማ እንደምትበስል በለስ ትሆናለች፤ያያት ሁሉ እጁን ሰዶ ይበላታል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አራዳ ዛንጋራ ሁጲያን ደእያ ቆቆፈትያ ጪሻይ፥ አ ቦንቹዋ ፑላይ ዎዲ ጋካናፐ ካሰቲደ ቴሬዳ ባላስያ ማላ ግዳናዋ፤ እት አሳይ ሄ ባላስያ በእያ ዎደ፥ ባረ ኩሽያን ኦይቆሳና ማና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Aradda zanggaaraa huup'iyaan de'iyaa k'ok'k'ofettiyaa c'iishshay, Aa bonchchuwaa puulay wodii gakkanaappe kasetiide teereedda balasiyaa mala gidanawaa; itti Asay he balasiyaa be'iyaa wode, bare kushiyan oyk'k'osaana maana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Cilila shoobba hu7en kippi ga uttida izas bonchcho seelo gidida shulla ciishshaya, kaththa shiishoppe sinththan gakkiin asi be7ida mala xuphi ekkidi heerakka mittiza balase mala gidana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጪሊላ ሾባ ሁኤን ኪፒ ጋ ኡቲዳ ኢዛስ ቦንቾ ሴሎ ጊዲዳ ሹላ ጪሻያ፥ ካ ሺሾፔ ሲንን ጋኪን ኣሲ ቤኢዳ ማላ ጹጲ ኤኪዲ ሄራካ ሚቲዛ ባላሴ ማላ ጊዳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አራዳ ዛንጋራ ሁጰን ደእያ ሹልዳ ጪሻይ፥ እያ ቦንቾ አሌቆይ ዎደይ ጋካናፐ ስን ቴርዳ ባላሰ አይፈ መላ ግዳና። እስ አስ ሄ ባላስያ በእያ ዎደ ባ ኩሸን ኦይክዳ መላ ም አጌስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Aradda zangaara huuphen de7iya shullida ciishshay, iya boncho alleeqoy wodey gakanaape sinthe teerida balase ayfe mela gidana. Issi asi he balasiya be7iya wode ba kushen oykida mela mi aggees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በለምለሙ ሸለቆ ዐናት ላይ ጕብ ብላ፣ የክብሩ ውበት የሆነች ጠውላጋ አበባ፣ ከመከር በፊት እንደ ደረሰች፣ ሰውም ድንገት አይቶ እንደሚቀጥፋት ወዲያውኑም እንደሚውጣት በለስ ትሆናለች። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከለምለሙ ሸለቆ በላይ ያለችው ሰማርያ በፍጥነት ክብርዋን ታጣለች፤ እርስዋም እንደሚረግፍ አበባና በበለስ ወራት መጀመሪያ በስለው በመገኘታቸው ተለቅመው እንደሚበሉ የበለስ ፍሬዎች ትሆናለች። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ኣብ ርእሲ እታ ልምዕቲ ለሰ ዘሎ፥ ናይቲ ኽቡር ሽልማቱ ዝፀምለወት ዕምበባ፥ ከምታ ቕድሚ ቐውዒ ቐዲማ ዝበሰለት በለስ ክትከውን እያ፤ ሰብ ምስ ረአያ ገና ኣብ ኢዱ እንተላ ቐልጢፉ ይውሕጣ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ኣብ ርእሲ እታ ስብሕቲ ለሰ ዘሎ ናይቲ ኽቡር ስልማቱ ዝጸምለወ ዕምባባ ከምቲ ቕድሚ ቐውዒ ቀዲሙ ዝበሰለ በለስ ኪኸውን እዩ፡ ምስ ረኣዮ፡ ገና ኣብ ኢዱ ኸሎ፡ ቀልጢፉ ይውሕጦ። |