Isaiah 26:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ንሓቂ ዚሕሉ ጻድቕ ህዝቢ ምእንቲ ኺኣቱ፡ ደጌታት ክፈት። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ፍትሕን የሚጠብቅና ጽድቅን የሚያደርግ ሕዝብ ይገባ ዘንድ በሮችን ክፈቱ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እውነትን የሚጠብቅ ጻድቅ ሕዝብ ይገባ ዘንድ በሮችን ክፈቱ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በእምነቱ የጸና ጻድቅ ሕዝብ ይገባ ዘንድ በሮችን ክፈቱ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አማኑዋ ናግያ ጽሎ ካዉተይ ገላና ማላ፥ ፐንግያ ዶይተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ammanuwaa naagiyaa s'illo kawutetsay gelana mala, penggiyaa dooyite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ba ammano naagida, xillo kawoteththati gelana mala pengeta doyte. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ባ ኣማኖ ናጊዳ፥ ጺሎ ካዎቴቲ ጌላና ማላ ፔንጌታ ዶይቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ባ አማኑዋ ናግያ ፅሎ ደረይ፥ ገላና መላ ካረታ ዶይተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ba ammanuwa naagiya xillo derey, gelana mela kareta dooyite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በእምነቱ የጸና ጻድቅ የሆነ ሕዝብ ይገባ ዘንድ፣ በሮቿን ክፈቱ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እምነቱን የጠበቀ እውነተኛ ሕዝብ እንዲገባ የከተማይቱን በሮች ክፈቱ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ሓቂ ዝሕሉን ፃድቕ ዝኾነን ህዝቢ፥ ምእንቲ ኽኣቱ በርታት ክፈቱ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ሓዊ ዚሕሉ ጻድቕ ህዝቢ ኺኣቱስ፡ ደጌታት ክፈቱ። |