Isaiah 26:17 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከም ነፍሰጾር ኣብ ግዜ ሕርሳ ዝቐረበት፡ ኣብ መገዳ እትጭነቕን እትጭድርን፤ ኣብ ቅድሚ ኣዒንትኻ ከምኡ ኔርና፡ እግዚኣብሄር። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የፀነሰች ሴት ለመውለድ ስትቀርብ እንደምትጨነቅና በምጥ እንደምትጮህ፥ አቤቱ፥ እንዲሁ በፊትህ ለወዳጅህ ሆነናል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የፀነሰች ሴት ለመውለድ ስትቀርብ እንደምትጨነቅና በምጥ እንደምትጮኽ፥ አቤቱ፥ እንዲሁ በፊትህ ሆነናል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የፀነሰች ሴት ለመውለድ ስትቀርብ እንደምትጨነቅና በምጥ አንደምትጮኽ፥ አቤቱ ጌታ፥ በፊትህ እንዲሁ ሆነናል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አቤት መና ጎዳዉ! ሻሃሬዳ ምሽራታ፥ የልያ ዎዲ ጋክና፥ የሉዋ ኡንኤታደ ዋስያዋዳን፥ ኑንካ ነ ስንን ሄዋዳን ሀኔዶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abeet Med'inaa Godaw! Shahaareedda mishiratta, yeliyaa wodii gakkina, Yeluwaa un"ettaade waassiyaawaadan, Nuunikka ne sintsan hewaadan haneeddo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet GODAWU! Shaara maccassi miixan metotiza malanne waassiza mala nunikka ne sinththan metotidi waassoos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ጎዳዉ! ሻራ ማጫሲ ሚጻን ሜቶቲዛ ማላኔ ዋሲዛ ማላ ኑኒካ ኔ ሲንን ሜቶቲዲ ዋሶስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አቤት ጎዳዉ፥ ቃንትዳ ማጫስ፥ የሎ ዎደይ ጋክን ኡንኤታዳ ዋሰይሳዳ፥ ኑኒ ነ ስንን ሄሳዳ ሀንዳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Abeeti Godaw, qanthatida maccasi, yelo wodey gakin un7etada waasseysada, nuuni ne sinthan hessada hanida. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ሆይ፤ የፀነሰች ሴት ልትወልድ ስትል፣ በምጥ እንደምትጨነቅና እንደምትጮኽ፣ እኛም በፊትህ እንዲሁ ሆነናል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አምላክ ሆይ! ምጥ የያዛት ሴት በሕመሙ ተጨንቃ እንደምትጮኽ፥ እኛም በፊትህ እንዲሁ ሆነናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ጥንስቲ ሰበይቲ፥ ክትወልድ ምስ ቀረበት፥ ቅልውላው ተትሒዛ ኸም እተእዊ፥ ኦ እግዚኣብሄር ንሕናውን፥ ኣብ ቅድሜኻ ኸምኣ ኾንና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከም ጥንስቲ ሰበይቲ፡ ክትወልድ ምስ ቀረበት፡ ቅልውላው ተታሒዛ እትጭርሕ፡ ዎ እግዚኣብሄር፡ ንሕናውን ኣብ ቅድሜኻ ኸምኡ ዀንና። |