Isaiah 26:17 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ከም ነፍሰጾር ኣብ ግዜ ሕርሳ ዝቐረበት፡ ኣብ መገዳ እትጭነቕን እትጭድርን፤ ኣብ ቅድሚ ኣዒንትኻ ከምኡ ኔርና፡ እግዚኣብሄር።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የፀ​ነ​ሰች ሴት ለመ​ው​ለድ ስት​ቀ​ርብ እን​ደ​ም​ት​ጨ​ነ​ቅና በምጥ እን​ደ​ም​ት​ጮህ፥ አቤቱ፥ እን​ዲሁ በፊ​ትህ ለወ​ዳ​ጅህ ሆነ​ናል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የፀነሰች ሴት ለመውለድ ስትቀርብ እንደምትጨነቅና በምጥ እንደምትጮኽ፥ አቤቱ፥ እንዲሁ በፊትህ ሆነናል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የፀነሰች ሴት ለመውለድ ስትቀርብ እንደምትጨነቅና በምጥ አንደምትጮኽ፥ አቤቱ ጌታ፥ በፊትህ እንዲሁ ሆነናል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አቤት መና ጎዳዉ! ሻሃሬዳ ምሽራታ፥ የልያ ዎዲ ጋክና፥ የሉዋ ኡንኤታደ ዋስያዋዳን፥ ኑንካ ነ ስንን ሄዋዳን ሀኔዶ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Abeet Med'inaa Godaw! Shahaareedda mishiratta, yeliyaa wodii gakkina, Yeluwaa un"ettaade waassiyaawaadan, Nuunikka ne sintsan hewaadan haneeddo.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Abeet GODAWU! Shaara maccassi miixan metotiza malanne waassiza mala nunikka ne sinththan metotidi waassoos.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣቤት ጎዳዉ! ሻራ ማጫሲ ሚጻን ሜቶቲዛ ማላኔ ዋሲዛ ማላ ኑኒካ ኔ ሲንን ሜቶቲዲ ዋሶስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አቤት ጎዳዉ፥ ቃንትዳ ማጫስ፥ የሎ ዎደይ ጋክን ኡንኤታዳ ዋሰይሳዳ፥ ኑኒ ነ ስንን ሄሳዳ ሀንዳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Abeeti Godaw, qanthatida maccasi, yelo wodey gakin un7etada waasseysada, nuuni ne sinthan hessada hanida.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እግዚአብሔር ሆይ፤ የፀነሰች ሴት ልትወልድ ስትል፣ በምጥ እንደምትጨነቅና እንደምትጮኽ፣ እኛም በፊትህ እንዲሁ ሆነናል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አምላክ ሆይ! ምጥ የያዛት ሴት በሕመሙ ተጨንቃ እንደምትጮኽ፥ እኛም በፊትህ እንዲሁ ሆነናል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ጥንስቲ ሰበይቲ፥ ክትወልድ ምስ ቀረበት፥ ቅልውላው ተትሒዛ ኸም እተእዊ፥ ኦ እግዚኣብሄር ንሕናውን፥ ኣብ ቅድሜኻ ኸምኣ ኾንና።
Amharic Tigrinya 2011 ከም ጥንስቲ ሰበይቲ፡ ክትወልድ ምስ ቀረበት፡ ቅልውላው ተታሒዛ እትጭርሕ፡ ዎ እግዚኣብሄር፡ ንሕናውን ኣብ ቅድሜኻ ኸምኡ ዀንና።