Isaiah 26:15 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እግዚኣብሄር፡ ነቲ ህዝቢ ኣዕበኻዮ፡ ነቲ ህዝቢ ኣዕበኻዮ። ንስኻ ትኸብር፤ ናብ ኩሉ ጫፋት ምድሪ ኣርሒቕካ ኣግዒዝካያ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አቤቱ፥ ክፋ​ትን ጨም​ር​ባ​ቸው፤ ለም​ድር ክቡ​ራን ክፋ​ትን ጨም​ር​ባ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሕዝብን አበዛህ፥ አቤቱ፥ ሕዝብን አበዛህ፤ አንተም ተከበርህ፥ የአገሪቱንም ዳርቻ ሁሉ አሰፋህ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሕዝብን አበዛህ፥ አቤቱ ጌታ፥ ሕዝብን አበዛህ፤ አንተም ተከበርህ፥ የአገሪቱንም ዳርቻ ሁሉ አሰፋህ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አቤት መና ጎዳዉ! ኔን አሳ ዳርሳዳ። አሳ ዳርሳደ፥ ኔን ቦንቼታዳ፤ ቢታ ዛዋ ኡባካ አሳዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Abeet Med'inaa Godaw! Neeni asaa darissaadda. Asaa darissaade, neeni bonchchettaadda; biittaa zawaa ubbaakka aassaada.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Abeet GODAWU! Neni kawoteththaa darsadasa; Neni deraa darsadasa. Neni bonchchettadasa; biittaa zawa ubbaaka aassadasa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣቤት ጎዳዉ! ኔኒ ካዎቴ ዳርሳዳሳ፤ ኔኒ ዴራ ዳርሳዳሳ። ኔኒ ቦንቼታዳሳ፤ ቢታ ዛዋ ኡባካ ኣሳዳሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አቤት ጎዳዉ፥ ኔኒ ካዎተ ዳርሳዳሳ፤ ካዎተ ዳርሳዳ ኔኒ ቦንቸታዳሳ፤ ቢታ ዛዋ ኡባ ዳልግሳዳሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Abeeti Godaw, neeni kawotethaa darsadasa; kawotethaa darsada neeni bonchetadasa; biitta zawa ubbaa dalgisadasa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እግዚአብሔር ሆይ፤ ሕዝብን አበዛህ፤ ሕዝብን አበዛህ። ክብሩን ለራስህ አደረግህ፤ የምድሪቱንም ወሰን ሁሉ አሰፋህ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አምላክ ሆይ! የምድራችንን ወሰን በየአቅጣጫው በማስፋት መንግሥታችንን ከፍ ከፍ አደረግህ፤ ሕዝባችንንም አበዛህ፤ ይህም አንተ የምትከብርበት ሆኖአል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንህዝብኻ ኣብዛሕኻ፤ ኦ እግዚኣብሄር፥ ንህዝብኻ ኣብዛሕኻ፤ ንስኻውን ከበርካ፤ ንዅሉ ወሰን እታ ምድሪ ድማ ኣስፋሕኻ።
Amharic Tigrinya 2011 ነቲ ህዝቢ ኣብዛሕካዮ፡ ዎ እግዚኣብሄር፡ ነቲ ህዝቢ ኣብዛሕካዮ፡ ከበርካ፡ ንወሰን እቲ ሃገር ኲሉ ድማ ኣርሐብካዮ።