Isaiah 23:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣቱም ነበርቲ እታ ደሴት ስቕ በሉ! ንስኻትኩም እቶም ንባሕሪ ሰጊሮም ዚጐዓዙ ነጋዶ ሲዶን ዝመልእኩምኹም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በደሴት የሚኖሩ በባሕር የሚሻገሩ የፊኒቄ ስደተኞች ምን ይመስላሉ? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እናንተ በደሴት የምትኖሩ በባሕርም የምትሻገሩ የሲዶና ነጋዴዎች ንግድ የሞሉባችሁ ሆይ፥ ጸጥ በሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እናንተ በባሕር ዳርቻ የምትኖሩ፥ በባሕርም የሚሻገሩ የሲዶና ነጋዴዎች የሞሉባችሁ፥ ጸጥ በሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ህንተኖ፥ አባ ማታን ደእያ አሳቶ፥ ህንተኖ ሲዶና ካታማ ዛልአንቻቶ፥ ጮኡ ጊተ! ህንተ ኪትያ አሳቱ አባ ፕኔድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hinttenoo, abbaa matan de'iyaa asatoo, hinttenoo Sidoona katamaa zal"anchchatoo, c'o"u giite! Hintte kiittiyaa asatuu abbaa pinneeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intteno harurotoo! Intteno duretida Sidoona zal7anchchatoo! Co7u giite! |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴኖ ሃሩሮቶ! ኢንቴኖ ዱሬቲዳ ሲዶና ዛልኣንቻቶ! ጮኡ ጊቴ! |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተኖ፥ አባ ማታን ደእያ አሳዉ፥ ህንተኖ አባ ቦላራ ሄመትያ ዱረትዳ፥ ስዶና ዛልአንቾቶ፥ ስእ ጊተ! |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinteno, abba matan de7iya asaw, hinteno abba bollara hemetiya duretida, Sidoona zal7anchoto, si77i giite! |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እናንት የባሕር ተጓዦች ያበለጠጓችሁ፣ በደሴቲቱ የምትኖሩ፣ የሲዶና ነጋዴዎችም ጸጥ በሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | መርከበኞች ያበለጸጉአችሁ እናንተ የደሴቲቱ ሕዝብና የሲዶን ነጋዴዎች በሐዘን ጸጥ በሉ! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣቱም ኣብ ደሴት እትነብሩ፥ ብባሕሪ ዝሳገሩ ነጋዶ ሲዶና ዝመልኡኹም ፀጥ በሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣቱም ኣብ ደሴት እትነብሩ፡ ስቕ በሉ፡ እቶም ብባሕሪ ዚሳገሩ ነጋዶ ሲዶን መልኡኺ። |