Isaiah 23:13 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ምድሪ ከለዳውያን ኣብኣ ኣላ። እዚ ህዝቢ እዚ ኣይነበረን፣ ክሳብ ኣሶር ነቶም ኣብ በረኻ ዝነብሩ ዝመስረቶ፤ ግምብታቱ ኣቖሙ፣ ቤተ መንግስታቱ ኣቖሙ፤ ንሱ ድማ ኣበላሽይዎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እነሆ፥ የከ​ለ​ዳ​ው​ያ​ንን ሀገር አሦ​ራ​ው​ያን አጥ​ፍ​ተ​ዋ​ታ​ልና፤ ግን​ብ​ዋም ወድ​ቆ​አል፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነሆ፥ የከለዳውያን አገር! ይህ ሕዝብ ሆኖ አይገኝም፤ አሦራውያን ለምድረ በዳ አራዊት ሰጥተውታል፤ ግንቦቻቸውን ሠሩ፥ አዳራሾችዋንም አፈረሱ፥ ባድማም አደረጓት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነሆ፥ የከለዳውያን አገር! ይህ ሕዝብ ሆኖ አይገኝም፤ አሦራውያን ለምድረ በዳ አራዊት ሰጥተውታል፤ ግንቦቻቸውን ሠሩ፥ አዳራሾችዋንም አፈረሱ፥ ባድማም አደረጓት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ባብሎነ ጋድያ በእተ፤ ሄ ጋድያ አሳይ ሀእ ፓናባ ግዴዳ። አሶረ ጋድያ አሳቱ ሄ ጋድያን ዶአይ ሲራናዳን ኦድኖ። ኡንቱንቱ ሄዋን ደእያ ዎጋ ጎለቱዋ ኮሊደ፥ ባረንቱ ጌሶቱዋ ግምቤድኖ፤ ቢታካ መላ ኦድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Baabloone gadiyaa be'ite; he gadiyaa Asay ha"i patsennabaa gideedda. Asoore gadiyaa asatuu he gadiyaan do'ay siiranaadan ootseeddino. Unttunttu hewan de'iyaa wogga golletuwaa koliide, barenttu geessotuwaa gimbbeeddino; biittaakka mela ootseeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ane Baabiloone biitta be7ite; he biitta asay paththontta as gidides; Asoore asay izo bazzo do7as gufaso kessides; istti bantta shakkota izi bolla gimbida; izi miixata laallida; budhettoyssi doore gidides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣኔ ባቢሎኔ ቢታ ቤኢቴ፤ ሄ ቢታ ኣሳይ ፓንታ ኣስ ጊዲዴስ፤ ኣሶሬ ኣሳይ ኢዞ ባዞ ዶኣስ ጉፋሶ ኬሲዴስ፤ ኢስቲ ባንታ ሻኮታ ኢዚ ቦላ ጊምቢዳ፤ ኢዚ ሚጻታ ላሊዳ፤ ቡቶይሲ ዶሬ ጊዲዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ባብሎነ ቢታ በእተ፤ ሄ ቢታይ ሀእ ፓናባ ግድስ። አሶረ አሳይ ሄ ቢታን ዶእ አቃናዳ ኦስ። ኤንቲ ያን ደእያ ዎጋ ኬታ ላልድ ባንታዉ ሚፃ ግምብዶሶና፤ ቢታ ባይሳ ኦዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Babiloone biitta be7ite; he biittay ha77i pathonnaba gidis. Asoore asay he biittan do7i aqanaada oothis. Enti yan de7iya wogga keethata laallidi bantaw miixa gimbidosona; biitta baysa oothidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እነሆ፤ የባቢሎናውያንን ምድር ተመልከቱ፤ ሕዝቡ ከንቱ ሆኗል። አሦራውያን የምድረ በዳ አራዊት መፈንጪያ አደረጓት፤ የግንብ ማማቸውን ሠሩባት፤ ምሽጎቿን አወደሙ፤ የፍርስራሽ ክምር አደረጓት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እነሆ የባቢሎናውያንን ምድር ተመልከቱ፤ ሕዝቡ ዋጋቢስ ሆኖ ቀርቶአል፤ አሦራውያን ምድሪቱን የአራዊት መፈንጫ አድርገዋታል፤ ምሽጎችዋንም ሰባብረው፥ ምድሪቱን የፍርስራሽ ክምር በማድረግ የራሳቸውን ምሽግ አቁመውባታል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እንሆ ንሃገር ባቢሎናውያን ተመልከቱ፤ እቲ ህዝቡ ኸንቱ ኾይኑ ኣሎ። ኣሶራውያን መንበሪ ኣራዊት ምድረ በዳ ገበርዎ። ዝኸቡሉ ቕፅሮም ሰርሑ፤ ኣዳራሻ ኣፍረሱ፤ ዑናውን ገበርዋ።
Amharic Tigrinya 2011 እንሆ፡ ሃገር ከለዳውያን፡ ቀደም ህዝቢ ዘይነበረስ፡ ኣሶር ንኣራዊት በረኻ መደቦ፡ ዚኸቡሉ ግምቦም ይሰርሑ፡ ኣዳራሻታ የፍርሱ፡ ዖናውን ይገብርዎ።