Isaiah 22:17 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እንሆ፡ እግዚኣብሄር ናብ ዓብዪ ምርኮ ኺወስደኩም እዩ፣ ብርግጽ ድማ ኪሽፍነኩም እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነሆ የሠራዊት ጌታ እግዚአብሔር በኀይል ወርውሮ ይጥልሃል፤ ያጠፋሃልም፤ ልብስህንና የክብር አክሊልህንም ይገፍሃል፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነሆ፥ እግዚአብሔር በኃይል ወርውሮ ይጥልሃል፥ አጠንክሮም ይጨብጥሃል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነሆ ወዳጄ፥ ጌታ በኃይል ወርውሮ ይጥልሃል፥ አጥብቆም ሊጨብጥህ ነው፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ነኖ ምኖ ብታንያዉ፥ ኔና መና ጎዳይ ዎልቃን ዎራ ዛሪደ ኦላና። ኔና እ ጲርጾ ኦይቂደ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | nenoo mino bitaniyaw, neena Med'inaa Goday wolk'k'an wora zaariide olana. Neena I p'irs's'otsi oyk'k'iide, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Haysso mino addezoo! Naagetta; GODAY nena minththi oykkidi ba kushen cuucumi oykkidi olana hanees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃይሶ ሚኖ ኣዴዞ! ናጌታ፤ ጎዳይ ኔና ሚን ኦይኪዲ ባ ኩሼን ጩጩሚ ኦይኪዲ ኦላና ሃኔስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነኖ ምኖ አድያዉ፥ ነና ጎዳይ ምንድ ኦይካና፤ ጩጩምድ ዎራ ሆላና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Neno mino addiyaw, nena Goday minthidi oykana; cuucummidi wora holana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “አንተ ኀያል ሰው ሆይ፤ ተጠንቀቅ፤ እግዚአብሔር አጥብቆ ሊይዝህ፣ በእጆቹም ጨብጦ ሊወረውርህ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ‘እኔ ኀያል ሰው ነኝ’ ትል ይሆናል፤ ነገር ግን እግዚአብሔር አንሥቶ ይወረውርሃል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንሆ እግዚኣብሄር፥ ብሓያል ቅልፅሙ ኣርሒቑ ኽውርውረካ፥ ኣፀቢቑ ድማ ኽዕዅልለካ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እንሆ፡ እግዚኣብሄር ብሓያል ቅልጽም ኣርሒቑ ኺውርውረካ፡ ኣጸቢቑ ድማ ኪዕዂልለካ እዩ፡ |