Isaiah 16:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ተማኸሩ፣ ፍርዲ ሃቡ፤ ጽላሎትካ ከም ለይቲ ኣብ ፍርቂ ቀትሪ ግበሮ፤ ነቶም ዝተባረሩ ምሕባእ፤ ነቲ ዝዘውር ኣይትጠልሞ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አርኖንም በምትኖርበት ምሽግ መጠለያን ትሠራ ዘንድ ብዙ ትመክራለች፤ በቀትር ጊዜ እንደ ሌሊት ደንግጠው ይሸሻሉ፤ ወደ እናንተም አታስገቡአቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ምክርን ምከሪ፥ ፍርድን አድርጊ፥ በቀትር ጊዜ ጥላሽን እንደ ሌሊት አድርጊ፤ የተሰደዱትን ሸሽጊ፥ የሸሹትን አትግለጪ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ምክርን ለግሺ፥ ፍትህን አስፍኚ፥ በቀትር ጊዜ ጥላሽን እንደ ሌሊት አጢይ፤ ስደተኞችን ሸሽጊ፥ የሸሹትን አሳልፈሽ አትስጪ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሞኣባ አሳይ ይሁዳ አሳ ሀዋዳን ያጋና፤ “ኑና ዞርተ፤ ሱረ ፕርድተ፤ ሴታ ጋላሳን ህንተ ኩዋ ቃማዳን ኩዋይተ። የደርሰትያዋንታ ቆስተ፤ ባቃት ዬዳዋንታካ አ እሞፕተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Moo'aaba Asay Yihudaa asaa hawaadan yaagana; «Nuuna zorite; suure pirddite; seeta gallassan hintte kuwaa k'ammaadan kuwayite. Yederssettiyaawantta k'osite; bak'ati yeeddawanttakka aatsi immoppite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Mo7aabe asay Yuhuda asaas, «Nuus zore immite; nuus pirdite; seeta gallas intte eeshon omarsa dhuma mala nuna kammite. Baqatidayta qottite; goodettidaytakka aaththi immofte. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሞኣቤ ኣሳይ ዩሁዳ ኣሳስ፥ «ኑስ ዞሬ ኢሚቴ፤ ኑስ ፒርዲቴ፤ ሴታ ጋላስ ኢንቴ ኤሾን ኦማርሳ ማ ማላ ኑና ካሚቴ። ባቃቲዳይታ ቆቲቴ፤ ጎዴቲዳይታካ ኣ ኢሞፍቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሞአበ አሳይ ይሁዳ አሳኮ፥ “ኑና ዞርተ፤ ኑና ኑ ሞርከታፐ አሽተ፤ ሴታ ጋላሳን ም ኩያዳ ህንተ ኩያ ኑ ቦላ ኩያይተ። ጎደተይሳታ ቆስተ፤ ቆሰትዳይሳታ አድ እሞፕተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Moo7abe asay Yihuda asaako, “Nuna zorite; nuna nu morketape ashshite; seeta gallasan mitha kuyada hinte kuyaa nu bolla kuyayte. Goodeteyisata qosite; qosetidaysata aathidi immopite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ምክር ለግሱን፤ ውሳኔ ስጡን፤ በቀትር ጥላችሁን እንደ ሌሊት አጥሉብን፤ የሸሹትን ደብቁ፤ ስደተኞችን አሳልፋችሁ አትስጡ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የሞአብ መልእክተኞች ለይሁዳ ሕዝብ እንዲህ ይላሉ፦ “ምን ማድረግ እንደሚገባን ምከሩን፤ በቀትር ጊዜ የእናንተ ጥላ እንደ ሌሊት ጨለማ ይከልለን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ምኽሪ ምኸሪ፤ ፍርዲ ፍረዲ፤ ቀትሪ እንተሎ ንፅላሎትኪ ኸም ለይቲ ግበርዮ። ንዝተሰጐጐ ሕብኢ፥ ንዝሃድሙ ኣይትግለፂ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምኽሪ ምኽሪ፡ ፍርዲ ፍርዲ፡ ቀትሪ ኸሎ ንጽላሎትኪ ኸም ለይቲ ግበርዮ፡ ንስጉጓት ሕብኢ፡ ንህዱማት ኣይትግለጺ። |