Isaiah 14:11 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ጽባቐኺ ናብ ሃደስ ወሪዱ፡ ጫውጫው ክራርካ ድማ ወሪዱ፡ መትሎ ኣብ ትሕቲኻ ተዘርጊሑ፡ መትሎ ድማ ይሽፍነካ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከክ​ብ​ርህ ወደ ሲኦል ወደ​ቅህ፤ በበ​ታ​ች​ህም ብል ተነ​ጥ​ፎ​አል፤ ትልም መደ​ረ​ቢ​ያህ ሆኖ​አል” ብለው ይመ​ል​ሱ​ል​ሃል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በበታችህም ብል ተነጥፎአል፥ ትልም መደረቢያህ ሆኖአል ብለው ይመልሱልሃል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጌጥህና የበገናህ ድምፅ ወደ ሲኦል ወረደ፤ በበታችህም ብል ተነጥፎአል፥ ትልም መደረቢያህ ሆኖአል ብለው ይመልሱልሃል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ካሰ ዲ ዲጺደ ሳቢያ ነ ቦንቹ ስኦልያን ዱገ ገሌዳ። ዱቻቱ ኔን ግስያ ግሱዋ፤ ጉጹነቱካ ኔን ማይያ አፍላ ግዳና’ ያጋና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Kase diitsaa diis's'iidde sabbiyaa ne bonchchuu Si'ooliyaan duge geleedda. Duuchchatuu neeni gisiyaa gisuwaa; gus'unetuukka neeni mayiyaa afilaa gidana› yaagana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ne bonchchoy diiththaa giirissara duge si7oole wodhdhides; badati nees garsara hiixettida; guxuneti nees bollara may7o gidana› gaana» geeta.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔ ቦንቾይ ዲ ጊሪሳራ ዱጌ ሲኦሌ ዎዴስ፤ ባዳቲ ኔስ ጋርሳራ ሂጼቲዳ፤ ጉጹኔቲ ኔስ ቦላራ ማይኦ ጊዳና› ጋና» ጌታ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ካሰ ዲ ዲፅን ሳበትያ ነ ቦንቾይ ሀእ ስኦለ ገልስ። ኦላ ኔኒ ዝንእያ ሂፃ፤ ጉፁነይ ኔኒ ማእያ አፍላ ግዳና ያጋና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Kase diithi diixin sabetiya ne bonchoy ha77i Si7oole gelis. Ollathi neeni zin7iya hiixa; guxuney neeni ma7iya afila gidana yaagana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ክብርህ፣ ከነበገና ድምፁ ወደ ሲኦል ወረደ፤ ብሎች ከበታችህ ተነጥፈዋል፤ ትሎችም መደረቢያህ ይሆናሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ቀድሞ ስለ ክብርህ በመሰንቆ ይዘመርልህ የነበረው ቆመ፤ አሁን አንተ በትዕቢትህ ወደ ሙታን ዓለም ወረድክ። ስለዚህ አልጋህ ምስጥ፥ ልብስህም የትል መንጋ ሆኖአል።’ ”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ክብርኻን ቃና መሰንቆታትካን፥ ናብ ሲኦል ወረደ፤ መንፀፍካ ፍልሖ፥ መደረብታኻ ድማ ሓሳኹ እዮም’ ኢሎም ክመልሱልካ እዮም።
Amharic Tigrinya 2011 ክብረትካን ቃና መሰንቆታትካን ናብ ሲኦል ወሪዱ፡ መንጸፍካ ሓሳኹ፡ መደረብታኻ ድማ ሓሳኹ እዮም።