Isaiah 11:15 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር ድማ መልሓስ ባሕሪ ግብጺ ብመርገም ኪወቕዖ እዩ። በቲ ሓያል ንፋሱ ድማ ኢዱ ኣብ ልዕሊ እቲ ሩባ እናነቕነቐ ኣብ ሸውዓተ ወሓይዝ ክወቕዖን ንቑጽ ጫማ ሒዞም ሰባት ከም ዝመላለሱን ይገብር። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔርም የግብፅን ባሕር ያደርቃል፤ በኀይለኛም ነፋስ እጁን በወንዙ ላይ ያነሣል፤ ሰባት ፈሳሾችንም ይመታል፤ ሰዎችም በጫማቸው እንዲሻገሩ ያደርጋቸዋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እግዚአብሔርም የግብጽን ባሕር ያጠፋል፤ በትኩሱም ነፋስ እጁን በወንዙ ላይ ያነሣል፥ ሰባት ፈሳሾችንም አድርጎ ይመታዋል፥ ሰዎችም በጫማቸው እንዲሻገሩ ያደርጋቸዋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታ በሚጋረፍም ነፋስ የግብጽን ባሕረ ሰላጤ ያደርቃል፤ እጁን በኤፍራጥስ ወንዝ ላይ ይዘረጋል፤ ሰባት ታናናሽ ጅረትም አድርጎ ይለያየዋል፤ ስለዚህ ሰዎች ከነጫማቸው መሻገር ይችላሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | መና ጎዳይ ግብጼ ምይያን ደእያ ዞኦ አባ ኡባና መልሳና፤ ባረ ላጽያ ጫርኩዋና ባረ ኩሽያ ኤፍራጺሳ ሻፋ ቦላ ደንና። ያቲደ አሳይ መላ ኤለካ ፕናና ማላ፥ ላፑን ቄር ሻፋ ከሲደ ሾጫና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Med'inaa Goday Gibs'e miyyiyaan de'iyaa Zo'o Abbaa ubbaanna melissana; bare las'iyaa c'arkkuwaana bare kushiyaa Efiraas'iisa Shaafaa bolla dentsana. Yaatiide Asay mela ellekka pinnana mala, laappun k'eeri shaafaa kessiide shoc'ana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAY iita carkon Gibxe abba melissana; izi ba kushe Efiraaxise shaafa bolla yeddana; laappun kessi shaakereththi yeggana; hessa gishshas asay tohoppe caamma kessontta pinnana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳይ ኢታ ጫርኮን ጊብጼ ኣባ ሜሊሳና፤ ኢዚ ባ ኩሼ ኤፊራጺሴ ሻፋ ቦላ ዬዳና፤ ላፑን ኬሲ ሻኬሬ ዬጋና፤ ሄሳ ጊሻስ ኣሳይ ቶሆፔ ጫማ ኬሶንታ ፒናና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ ግብፀ ማታን ደእያ ዞኦ አባ መልሳና፤ ባ መልስያ ጫርኩዋራ ባ ኩሽያ ኤፍራፂሳ ሻፋ ቦላ ቃና። ያትድ አሳይ መላ በሳራ ፕናና መላ ላፑን ጉ ሻፋ ከስድ ሻካና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday Gibxe matan de7iya Zo7o Abbaa melisana; ba melsiya carkuwara ba kushiya Efraxiisa shaafa bolla qaathana. Yaatidi asay mela bessaara pinnana mela laapun guutha shaafa kessidi shaakana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር በሚጋረፍም ነፋስ፣ የግብፅን ባሕረ ሰላጤ ያደርቃል፤ እጁን በኤፍራጥስ ወንዝ ላይ ይዘረጋል፤ ሰባት ታናናሽ ጅረትም አድርጎ ይለያየዋል፤ ስለዚህ ሰዎች ከነጫማቸው መሻገር ይችላሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር የግብጽን ባሕረ ልሳን ያደርቃል፤ ማንም ሰው በእግሩ መሻገር እንዲችል የኤፍራጥስን ወንዝ በኀይለኛ ነፋስ መትቶ ወደ ትናንሽ ሰባት ጅረቶች ይከፋፍለዋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እግዚኣብሄር ድማ፥ ንባሕሪ ግብፂ ኸንቅፆ እዩ፤ ንፈለግ ኤፍራጥስ ከንቅፅ፥ ብርቱዕ ነፋስ ክሰድድ እዩ። ሸውዓተ ሩባታት ገይሩውን ክወቕዖ እዩ፤ ሰባት ድማ ሳእኒ ኣእትዮም ከም ዝሳገርዎ ኽገብሮ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እግዚኣብሄር ድማ ንልሳን ባሕሪ ግብጺ ኼንቅጾ እዩ፡ ብብርቱዕ ንፋሱ ኸኣ ንኢዱ ኣብ ልዕሊ እቲ ርባ ኼዋጣውጦ፡ ሾብዓተ ኽሳዕ ዚኸውን ድማ ነቲ ርባ ኺወቕዖ እዩ፡ ሳእኒ ኣእቲኻ ኸም ዚስገርውን ኪገብሮ እዩ። |