Isaiah 10:29 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | በቲ መሕለፊ ሐለፉ። ኣብ ገባ ሓዲሮም፤ ራማ ይፈርሕ፤ ጊብዓ ካብ ሳኦል ሃደመት። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በቆላ ያልፋል፤ ወደ አንጋይም በደረሰ ጊዜ ሬማትና የሳኦል ከተማ ገባዖን ይፈራሉ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በመተላለፊያ አልፎአል፤ በጌባ ማደሪያው ነው፤ ራማ ደንግጣለች፤ የሳኦል ጊብዓ ኰብልላለች። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | መተላለፊያውን ዐልፈው እንዲህ ይላሉ፤ “በጌባዕ ሰፍረን እናድራለን።” ራማ ደነገጠች፤ የሳኦል ከተማ ጊብዓ ሸሸች። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ጋድያ አያሳና ፕኒደ፥ ገባአ ካታማን አቄድኖ። ራማ ካታማን ደእያ አሳይ ኡባይ ኮኮሬዳ፤ ካትያ ሳኦላ ካታማን ግብአን ደእያ አሳይካ ባቃቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu gadiyaa aad'd'iyasaana pinniide, Gebaa'a kataman ak'eedino. Raama kataman de'iyaa Asay ubbay kokkoreedda; kaatiyaa Saa'oola kataman Gib"an de'iyaa asaykka bak'ateedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istti pinnizasora aadhdhi biidi, nuni Geeban dunkaani aqana; Eraamay dagammadus; Sa7oole katama Gibi7ay baqatadus. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስቲ ፒኒዛሶራ ኣ ቢዲ፥ ኑኒ ጌባን ዱንካኒ ኣቃና፤ ኤራማይ ዳጋማዱስ፤ ሳኦሌ ካታማ ጊቢኣይ ባቃታዱስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ ኦግያራ ካን አድ፥ ጌባን አቅዶሶና። ራማን ደእያ አሳይ ኮኮርዶሶና፤ ግብአን፥ ካዋ ሳኦላ ካታማን ደእያ አሳይ ባቃትዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti ogiyara kanthi aadhidi, Geeban aqidosona. Raman de7iya asay kokoridosona; Gib7an, kawa Saa7ola kataman de7iya asay baqatidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | መተላለፊያውን ዐልፈው እንዲህ ይላሉ፤ “በጌባዕ ሰፍረን እናድራለን።” ራማ ደነገጠች፤ የሳኦል ከተማ ጊብዓ ሸሸች። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | መተላለፊያውን አልፈው ዐዳር በጌባዕ ሆነ በራማ ከተማ የሚኖሩ ሁሉ ደነገጡ፤ በንጉሥ ሳኦል ከተማ በጊብዓ የሚኖሩትም ሁሉ ሸሹ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | በቲ መተሓላለፊ ሓሊፉ ኣብ ጌባ ሓደረ። ራማ ራዕራዕ ትብል። ናይ ሳኦል ገባዖን፥ ሃደመት። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብኽሳድ ይሐልፉ፡ ኣብ ጌባ ኸኣ ማሕደሪኦም ይገብሩ ኣለው። ራማ ራዕራዕ ትብል፡ ናይ ሳኦል ጊብዓ ድማ ትሀደም ኣላ። |