Hosea 8:7 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንፋስ ዘሪኦም፡ ንፋስ ህቦብላ ይዓጽዱ፡ ጕንዲ የብሉን። እቲ ቡቕሊ ሓርጭ ኣይህብን እዩ፤ ከምኡ እንተኾይኑ እቶም ወጻእተኛታት ክበልዕዎ እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነፋ​ስን ዘር​ተ​ዋ​ልና ዐውሎ ነፋ​ስን አጨዱ፤ ለነ​ዶ​አ​ቸ​ውም ኀይል የለ​ውም፤ ከፍ​ሬ​ውም ዱቄት አይ​ገ​ኝም፤ ቢገ​ኝም ጠላት ይበ​ላ​ዋል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነፍስን ዘርተዋል፥ ዐውሎ ነፍስንም ያጭዳሉ፤ አገዳ የለውም፥ ከፍሬውም ዱቄት አይገኝም፤ ቢገኝም እንግዶች ይበሉታል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነፋስን ዘሩ፥ ዐውሎ ነፋስንም ያጭዳሉ፤ የቆመውም እህል ዛላ የለውም፥ ከእርሱም ዱቄት አይገኝም፤ ቢገኝም እንኳ ባዕዳን ይበሉታል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ኡንቱንቱ ጫርኩዋ ዘሪኖ፤ ጎትያ ቆይጪኖ። ኤቁዋን ደእያ ኡንቱንቱ ካዉ አይፊ ባዋ፤ ሄዋ ድራዉ፥ ሊ ባዋ፤ ሊ ደእንቶካ አላጋቱ ማና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Unttunttu c'arkkuwaa zeriino; gotiyaa k'oyc'c'iino. Ek'uwan de'iyaa unttunttu katsaw ayfii baawa; hewaa diraw, d'iilii baawa; d'iilii de'inttokka allagatuu maana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Istti carko zeridi gote shiishshana; buuxa bolla ayfey deenna; dhiilleyka beettenna; ayfikkoka allagati maana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስቲ ጫርኮ ዜሪዲ ጎቴ ሺሻና፤ ቡጻ ቦላ ኣይፌይ ዴና፤ ሌይካ ቤቴና፤ ኣይፊኮካ ኣላጋቲ ማና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ኤንቲ ጫርኮ ዘርድ ጎተ ቡጮሶና። ኤቆን ደእያ ኤንታ ካስ አይፈይ በንተና፤ ለይካ ባዋ፤ አይፈይ ደእኮካ አላጋት ማና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Enti carko zeridi gote buucosona. Eqon de7iya enta kathaas ayfey bentenna; dhiilleyka baawa; ayfey de7ikoka allagati maana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ነፋስን ይዘራሉ፤ ዐውሎ ነፋስንም ያጭዳሉ፤ አገዳው ዛላ የለውም፤ ዱቄትም አይገኝበትም፤ እህል አፍርቶ ቢገኝም፣ ባዕዳን ይበሉታል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እነርሱ ነፋስን ዘርቶ ዐውሎ ነፋስን እንደሚያጭድ ይሆናሉ፤ ዛላ የሌለው የእህል አገዳ ምግብ ሊሆን አይችልም፤ ፍሬ ቢኖረውም እንኳ የሚበሉት ባዕዳን በሆኑ ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንፋስ ይዘርኡ፥ ኣውሎ ንፋስ ድማ ይዓፅዱ፤ እቲ ብቝሊ ቓንጫ የብሉን፤ ኣብ ፍረኡ ድማ ሕሩጭ ኣይርከብን፤ እንተ ተረኽበውን ጓኖት ይበልዕዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ንፋስ ይዘርኡ አለው፡ ህቦብላ ኺዐጽዱ እዮም። ቃንጫ የብሉን፡ እቲ ብቋልያ ሓርጭ ኣየውጽእን። እተን ኣውጽኤ እኳ፡ ጓኖት ምወሐጥዎ።