Hosea 7:1 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንእስራኤል ክፍውሶ ምስ ደለኹ፡ ኣበሳ ኤፍሬምን ክፍኣት ሰማርያን ተረኺቡ። ሓሶት ስለ ዝፍጽሙ፤ እቲ ሰራቒ ድማ ይኣቱ፡ እቲ ጕጅለ ሸፋቱ ድማ ኣብ ደገ ይዘምት። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በሐሰት አድርገዋልና፥ ሌባም ገብቶአልና፥ በውጭም ወንበዴዎች ቀምተዋልና እስራኤልን እፈውስ ዘንድ በወደድሁ ጊዜ የኤፍሬም ኀጢአትና የሰማርያ ክፋት ተገለጠ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በሐሰት አድርገዋልና፥ ሌባም ገብቶአልና፥ በውጭም ወንበዴዎች ቀምተዋልና እስራኤልን እፈውስ ዘንድ በወደድሁ ጊዜ የኤፍሬም ኃጢአትና የሰማርያ ክፋት ተገለጠ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በሐሰት አድርገዋልና፥ ሌባም ገብቶአልና፥ በገላጣም ስፍራ ወንበዴ ቀምቶአልና፤ እስራኤልን በፈወስሁ ጊዜ የኤፍሬም ኃጢአትና የሰማርያ ክፋት ተገለጠ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ታን እስራኤልያ ፓናዉነ ዛረደ እሻልሳናዉ ኮይያ ዎደ፥ ኤፍሬማ ናጋራይነ ሳማርያ አሳ ኢታ ኦሱ ቆንጭ ቤቴ። አያዉ ጎፐ፥ ኡንቱንቱ ዎርዶቲኖ፤ ካይሳቱ ሶን ጎልያ መን ገሊደ ዉኢኖ፤ ፓንጋቱካ ካረን ቦንቂኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Taani Israa'eeliyaa patsanawunne zaaretsaade ishalissanaw koyiyaa wode, Efireema nagaraynne Samaariyaa asaa iita oosuu k'onc'c'i beettee. Ayaw gooppe, unttunttu worddotiino; kayisatuu son golliyaa mentsi geliide wuu"iino; panggatuukka karen bonk'k'iino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Tani ta dere Isra7eele asa paththanaassinne zaarada duresanaas koyza wode; Efreeme nagaraynne Samaariya asa iitateththi keehi dari beettides. Istti issoy issaas wordoteettes, kaysoti keeththe bookki gelidi kaysoteettes, pangati oge bolla aadhdhooson aadhdhooson bonqqeettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ታኒ ታ ዴሬ ኢስራኤሌ ኣሳ ፓናሲኔ ዛራዳ ዱሬሳናስ ኮይዛ ዎዴ፤ ኤፍሬሜ ናጋራይኔ ሳማሪያ ኣሳ ኢታቴ ኬሂ ዳሪ ቤቲዴስ። ኢስቲ ኢሶይ ኢሳስ ዎርዶቴቴስ፥ ካይሶቲ ኬ ቦኪ ጌሊዲ ካይሶቴቴስ፥ ፓንጋቲ ኦጌ ቦላ ኣሶን ኣሶን ቦንቄቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ታኒ እስራኤለ ፓናዉ ኮይያ ዎደ ኤፍሬማ ናጋራይነ ሳማረ አሳ ኢታ ኦሶይ ቆንጭስ። ኤንቲ ኡባ ዎደ ጭሞሶና፤ ካይሶት መንድ ገሎሶና፤ ፓንጋት ከይድ ቦንቆሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Taani Isra7eele pathanaw koyiya wode Efreema nagaraynne Samaare asaa iita oosoy qoncis. Enti ubba wode cimmoosona; kaysoti menthidi geloosona; pangati keyidi bonqoosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እስራኤልን በምፈውስበት ጊዜ፣ የኤፍሬም ኀጢአት፣ የሰማርያም ክፋት ይገለጣል። እነርሱ ያጭበረብራሉ፤ ሌቦች ቤቶችን ሰብረው ይገባሉ፤ ወንበዴዎችም በየመንገድ ይዘርፋሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ሕዝቤን እስራኤልን ለመፈወስና እንደገናም እንዲበለጽጉ ለማድረግ በፈለግሁ ጊዜ የሕዝቡ በደልና የሰማርያ ክፋት ጐልቶ ይታያል፤ እርስ በርሳቸው ሐሰት ይናገራሉ፤ ቤት እየሰበሩ ይሰርቃሉ፤ በቡድን በቡድን ሆነው በየመንገዱ ይዘርፋሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓሰት ኣዘውቲሮም እዮም እሞ፥ ሰራቒ ይኣቱ፤ ኣብ ወፃኢ ድማ ሸፋቱ ይኸትሩ ኣለዉ እሞ፥ ንእስራኤል ክፍውሶ ምስ ደለኹ፥ ሓጢኣት ኤፍሬምን፥ ክፍኣት ሰማርያን ተቐልዐ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሓሶት የዘውትሩ፡ ሰራቒ ይአቱ፡ ጭፍራ ኸተርቲ ድማ ኣብ ወጻኢ ይኸትሩ አለው እሞ፡ ንእስራኤል ከሕወዮም ምስ ደሌኹ፡ ሽዑ ኣበሳ ኤፍሬምን ሕሰም ሰማርያን ተገልጸ። |