Hosea 4:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብምርገምን ብምሕሳውን ብምቕታልን ብምስራቕን ብምዝማቕን ይወጹ፣ ደም ድማ ደም ይትንክፍ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነገር ግን ሐሰት፥ ግዳይና ስርቆት፥ ምንዝርናም ምድርን ሞልተዋል፤ ደምንም ከደም ጋር ይቀላቅላሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርግማንና ሐሰት ግዳይና ስርቆት ምንዝርናም ወጥተዋል፤ ደምም ወደ ደም ደርሶአል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | መራገምና መዋሸት፥ መግደልና መስረቅ፥ ማመንዘርም ገደባቸውን አልፈዋል፤ ደም ማፍሰስ ደም ማፍሰስን አስከትሏል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀ ጋድያን ደእያባይ ሸቃ፥ ዎርዱዋ፥ አሳ ዎያዋ፥ ዉኤነ ሻርሙጻ ጻላላ። ኡንቱንቱ ጫቁዋ ኡባ ኮሌድኖ፤ አሳ ዎ ዎዋ ካሌ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ha gadiyaan de'iyaabay shek'aa, wordduwaa, asaa wod'iyaawaa, wuu"etsaanne sharmus'a s'alalaa. Unttunttu c'aak'uwaa ubbaa koleeddinno; asaa wod'uu wod'uwaa kaallee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Haan dizay qanggeth, wordo, shemppo wodho, laymateththinne caaqqida qaala muusi xalla dees. Geneynne shemppo wodhoy dari dari bees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃን ዲዛይ ቃንጌ፥ ዎርዶ፥ ሼምፖ ዎ፥ ላይማቴኔ ጫቂዳ ቃላ ሙሲ ጻላ ዴስ። ጌኔይኔ ሼምፖ ዎይ ዳሪ ዳሪ ቤስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሀ ቢታ ቦላ ደኤይ ባደ፥ ዎርዶ፥ ሸምፖ ዎ፥ ካይሶቶነ ላይማ ፃላላ። ኤንቲ ዎጋ ኡባ መንሶና፤ ሱ ጉሶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ha biitta bolla de7ey baadethi, wordo, shempo wodho, kaysotonne layma xalaala. Enti woga ubbaa menthosona; suuthu gussoosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በዚያ ያለው ርግማን ፣ መዋሸት፣ መግደል፣ መስረቅና ማመንዘር ብቻ ነው፤ ቃል ኪዳንን ሁሉ ያፈርሳሉ፤ ደም ማፍሰስና ግድያ ይበዛል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በመሐላ የገቡትን ቃል ኪዳን አፍርሰው ይዋሻሉ፤ ይገድላሉ፤ ይሰርቃሉ፤ ያመነዝራሉም፤ ግፍና ግድያ እየበዛ ሄዶአል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | መርገምን ሓሰትን ቅትለትን ስርቅን ዝሙትን በዝሐ፤ ደም ምስ ደም ተሓዋወሰ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | መርገምን ሓሶትን ቅትለትን ስርቅን ምንዝርናን ገነነ፡ ደም ንደም ተጻናበረ። |