Hosea 13:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ ኸኣ ከም ደበና ንግሆን ከምቲ ዚሓልፍ ጠሊ፡ ከም እቲ ብህቦብላ ንፋስ ካብ መሬት ዚነፍሕ ሓሰርን ከም ትኪ ካብ ሽቓቕን ኪዀኑ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስለዚህም እንደ ማለዳ ደመና፥ በጥዋት እንደሚያልፍ ጠል፥ በዐውሎ ነፋስም ከዐውድማ እንደሚበተን እብቅ፥ ከምድጃም እንደሚወጣ ጢስ ይሆናሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለዚህም እንደ ማለዳ ደመና፥ በጥዋትም እንደሚያልፍ ጠል፥ በዐውሎ ነፍስም ከአውድማ እንደሚበተን እብቅ፥ ከመስኮትም እንደሚወጣ ጢስ ይሆናሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህም እንደ ማለዳ ደመና፥ በጥዋትም እንደሚያልፍ ጠል፥ በዐውሎ ነፍስም ከአውድማ እንደሚበተን እብቅ፥ ከመስኮትም እንደሚወጣ ጢስ ይሆናሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ሀዳን ኡንቱንቱ ዎንታ ሻርያ ማላ፥ ዎይ ጉራን ቆለትያ ዎንታ ከተርሳ ማላ ዎይ ጫርኩ ኡዱማፐ ደንደ አፍያ ሱላ ማላ ዎይ ማስኮትያና ከስያ ፔኑዋ ማላ ግዳናዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa hadan unttunttu wontta shaariyaa mala, woy guuran k'olettiyaa wontta ketterssaa mala woy c'arkkuu uddumaappe dentsiide afiyaa suullaa mala woy maskkootiyaanna kesiyaa peenuwaa mala gidanawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gaason istti wontta maalado shaara mala coo tim7i gaana; maalado xaaza malakka coo wodhdhi dhayana; woykko bangga bukkiza baleppe gote carkoy efiza suulla mala gidana; woykko keeththafe kezidi beettishe coo dhayza cuwa mala gidana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጋሶን ኢስቲ ዎንታ ማላዶ ሻራ ማላ ጮ ቲምኢ ጋና፤ ማላዶ ጻዛ ማላካ ጮ ዎ ያና፤ ዎይኮ ባንጋ ቡኪዛ ባሌፔ ጎቴ ጫርኮይ ኤፊዛ ሱላ ማላ ጊዳና፤ ዎይኮ ኬፌ ኬዚዲ ቤቲሼ ጮ ይዛ ጩዋ ማላ ጊዳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ኤንቲ ዎንታ ሻራ መላ ዎይኮ ዎንታ ፃሳ መላ ዎይኮ ጫርኮይ ዉዱማፈ ደንድ ኤፍያ ፑኖ መላ ዎይኮ ማስኮተራ ከያ ጩያ መላ ግዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, enti wonta shaara mela woyko wonta xaasa mela woyko carkoy wudummafe denthidi efiya puno mela woyko maskootera keya cuyaa mela gidana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ እንደ ማለዳ ጉም፣ ፈጥኖ እንደሚጠፋ የጧት ጤዛ፣ ከዐውድማ እንደሚጠረግ እብቅ፣ በመስኮትም እንደሚወጣ ጢስ ይሆናሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዚህም ምክንያት እነርሱ እንደ ማለዳ ጉም ተነው ይጠፋሉ፤ እንደ ጠዋት ጤዛም ይረግፋሉ፤ ከአውድማ ላይ በዐውሎ ነፋስ እንደሚጠረግ እብቅ ወይም በጢስ መውጫ ወጥቶ እንደሚያልቅ ጢስ ይሆናሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስለዙይ ንሳቶም ከም ግመ ጊሓት፥ ከምቲ ቐልጢፉ ዝጠፍአ ኣውሊ፥ ከምቲ ኻብ ዓውዲ ብንፋስ ዝብተን ብቝቡቝ፥ ብመስኮት ከም ዝወፅእ ትኪ ክኾኑ እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለዚ ንሳቶም ከም ደበና ብጊሓት፡ ከምቲ ኣንጊሁ ዚዘፍፍ አውሊ፡ ከምቲ ካብ ዓውዲ ብንፋስ ዚብተን ብቑብቑ፡ ከምቲ ብመስኮት ዚወጽእ ትኪ ይኾኑ |