Hosea 13:15 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ መንጎ ኣሕዋቱ እኳ እንተ ፈረየ፡ ንፋስ ምብራቕ ኪመጽእ፡ ንፋስ እግዚኣብሄር ካብ ምድረበዳ ይድይብ፡ ፈልፋሊኡውን ኪነቅጽ፡ ፈልፋሊኡውን ኪነቅጽ እዩ። መዝገብ ኩሉ ፍቑር ኣቕሑ ክዘምት እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከወንድሞቹ መካከል ይለያል፤ እግዚአብሔርም ከምድረ በዳ የሚያቃጥል ነፋስን ያመጣል፤ ሥሩን ያደርቃል፤ ምንጩንም ያነጥፋል፤ ምድርን ያደርቃል፤ የተወደዱ ዕቃዎችንም ሁሉ ያጠፋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በወንድሞቹ መካከል ፍሬያማ ቢሆን የምሥራቅ ነፋስ ይመጣል፥ የእግዚአብሔር ነፋስ ከምድረ በዳ ይመጣል፤ ምንጩንም ያደርቃል፥ ፈሳሹንም ያጠፋል፥ የተከበሩ ዕቃዎች ሁሉ ያሉበትን መዝገብ ይበዘብዛል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በወንድሞቹ መካከል ፍሬያማ ቢሆንም እንኳ የምሥራቅ ነፋስ ይመጣል፥ የጌታ ነፋስ ከምድረበዳ ይመጣል፤ ፈሳሹንም ይጠፋል፥ ምንጩንም ይደርቃል፥ የተከበሩ ዕቃዎች ሁሉ ያሉበትን መዝገብ ይበዘብዛል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኤፍሬመ ባረ እሻቱዋ ግዶን ምንንቶካ፥ መና ጎዳይ የዴዳ አዋይ ዶልያ ባጋ ጫርኩ መላ ቢታፐ ጫርኪደ ያና። አ ፑልቶቱ ቶአና፤ አ ሃ ኦላቱካ መላና። እ ምንጅያ ጎለቱዋን ደእያ አልኦ ሚሻ ኡባይ ቦንቀታናዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Efireeme bare ishatuwaa giddon minninttokka, Med'inaa Goday yeddeedda away doliyaa bagga c'arkkuu mela biittaappe c'arkkiidde yaana. Aa pulttotuu to"ana; Aa haatsaa ollatuukka melana. I minjjiyaa golletuwaan de'iyaa al"o miishshaa ubbay bonk'k'ettanawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi ba ishata giddon dure gidikkoka GODAAPPE kiitettida carkoy arshey mokkiza baggara bazzo biittafe dendidi yaana. Pulttoy to7ana; haaththa olaykka melana; izas diza al7o aqotay minjja keeththafe bonqqettana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ባ ኢሻታ ጊዶን ዱሬ ጊዲኮካ ጎዳፔ ኪቴቲዳ ጫርኮይ ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋራ ባዞ ቢታፌ ዴንዲዲ ያና። ፑልቶይ ቶኣና፤ ሃ ኦላይካ ሜላና፤ ኢዛስ ዲዛ ኣልኦ ኣቆታይ ሚንጃ ኬፌ ቦንቄታና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤፍሬም ባ እሻታ ግዶን ምንኮካ፥ ጎዳይ የድዳ ዶሎሀ ባጋ ጫርኮይ ባዞፈ ጫርክሸ ያና፤ እያ ፑልቶይ ኤቃና፤ እያ ሃይ መላና። እ ምንጅዳ አልኦ ሚሸ ኡባይ ቦንቀታና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Efreemi ba ishata giddon minnikoka, Goday yeddida doloha bagga carkoy bazzofe carkishe yaana; iya pultoy eqana; iya haathay melana. I minjida al7o miishe ubbay bonqetana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በወንድሞቹ መካከል ቢበለጽግም እንኳ፣ የምሥራቅ ነፋስ ከምድረ በዳ እየነፈሰ፣ ከእግዚአብሔር ዘንድ ይመጣል፤ ምንጩ ይነጥፋል፤ የውሃ ጕድጓዱም ይደርቃል። የከበረው ሀብቱ ሁሉ፣ ከግምጃ ቤቱ ይበዘበዛል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በወንድሞቹ መካከል ፍሬያማ ቢሆንም የእግዚአብሔር ቅጣት የሆነው የምሥራቁ ነፋስ ከምድረ በዳ ተነሥቶ ይመጣል፤ ምንጩ ይቆማል፤ ወንዙም ይደርቃል። ነፋሱም የነበሩትን ውድ ዕቃዎች ሁሉ ገፎ ይወስድበታል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ማእኸል ኣሕዋቱ ፍርያም እንተ ኾነ እኳ፥ ንፋስ ምብራቕ ክመፅእ እዩ፤ ንፋስ እግዚኣብሄር ካብ ምድረ በዳ ኽመፅእ እዩ፤ ንዓይኒ ማይውን የድርቖ። ነቲ ወሓዚ ድማ የንፅፎ፤ ኵሎም ዝኸበሩ ኣቑሑ ዘለውዎ መዝገብ ይዘምት። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ማእከል ኣሕዋቱ ፍረ ይፈሪ፡ ንፋስ ምብራቕ፡ እቲ ኻብ ምድረ በዳ ይፈሪ፡ ንፋስ ምብራቕ፡ እቲ ኻብ ምድረ በዳ ዚወጽእ ንፋስ እግዚኣብሄር ይመጽእ፡ ዓይኒ ማያቱ ኸአ ይነቅጽ፡ ወሓዚታቱውን ይነጽፍ፡ ዕቋሩን ኩሉ ኽቡር ኣቓሑኡን ንሱ ይዘምቶ። |