Hosea 10:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሕጂ ግና፡ ንእግዚኣብሄር ስለ ዘይፈራሕና፡ ንጉስ የብልናን። ሽዑ ንጉስ እንታይ ክገብረና ኣለዎ? |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አሁንም፥ “ንጉሥ የለንም፤ እግዚአብሔርን አልፈራንምና፤ ንጉሥስ ምን ያደርግልናል?” ይላሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አሁንም። ንጉሥ የለንም፥ እግዚአብሔርን አልፈራንምና፤ ንጉሥስ ምን ያደርግልናል? ይላሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አሁንም፦ “ጌታን አልፈራንምና ንጉሥ የለንም፤ ንጉሥስ ለእኛ ምን ያደርግልናል?” ይላሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ዎደ ኡንቱንቱ፥ “ኑን መና ጎዳዉ ያይቤና ድራዉ፥ ኑዉ ካቲ ባዋ፤ ሽን ኑዉ ዎን ካቲ ደእንቶነ አያ ኦኔ?” ያጋና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He wode unttunttu, «Nuuni Med'inaa Godaw yayyibeenna diraw, nuw kaatii baawa; shin nuw won kaatii de'inttonne ayaa ootsanee?» yaagana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Isttika, «Nuus kawoy deenna; nuni GODAA bonchchontta gishshas kawoy dizaakkoka izi nuus ay ooththanee?» gaana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስቲካ፥ «ኑስ ካዎይ ዴና፤ ኑኒ ጎዳ ቦንቾንታ ጊሻስ ካዎይ ዲዛኮካ ኢዚ ኑስ ኣይ ኦኔ?» ጋና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ዎደ አሳይ፥ “ኑኒ ጎዳስ ያይቦና ግሾ፥ ኑስ ካዎይ ባዋ። ሽን ካዎይ ደእያኮካ ኑስ አይ ኦኔ?” ያጋና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He wode asay, “Nuuni Godaas yayyiboonna gisho, nuus kawoy baawa. Shin kawoy de7iyakoka nuus ay oothanee?” yaagana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነርሱም፣ “እኛ ንጉሥ የለንም፤ እግዚአብሔርን አላከበርንምና፤ ንጉሥ ቢኖረንስ፣ ምን ሊያደርግልን ይችል ነበር?” ይላሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሕዝቡ “እግዚአብሔርን መፍራት ስለ ተውን ንጉሥ አጥተናል፤ ንጉሥ ቢኖረንስ ምን ያደርግልናል?” ይላሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ንሳቶም “ንእግዚኣብሄር ኣይፈራሕናን እሞ፥ ንጉስ የብልናን። ንጉስ እንተ ነበረናኸ እንታይ ክገብረልና እዩ?” ይብሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኤረ ሕጂስ፡ ንእግዚኣብሄር ኣይፈራህናዮን እም፡ ንጉስ የብልናን፡ ንጉስከ እንታይ ኪገብረና እዩ፡ ይብሉ። |