Hebrews 9:28 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ክርስቶስ ሓንሳብ ሓጢኣት ብዙሓት ኪጾር ተሰዊኡ። ነቶም ዝጽበይዎ ድማ ንድሕነት ብዘይ ሓጢኣት ካልኣይ ግዜ ክግለጽ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንዲሁ ክርስቶስም የብዙዎችን ኀጢአት ያስተሰርይ ዘንድ ራሱን አንድ ጊዜ ሠዋ፤ በኋላ ግን ያድናቸው ዘንድ ተስፋ ለሚያደርጉት ያለ ኀጢአት ይገለጥላቸዋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንዲሁ ክርስቶስ ደግሞ፥ የብዙዎችን ኃጢአት ሊሸከም አንድ ጊዜ ከተሰዋ በኋላ፥ ያድናቸው ዘንድ ለሚጠባበቁት ሁለተኛ ጊዜ ያለ ኃጢአት ይታይላቸዋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንዲሁም ክርስቶስ፥ የብዙዎችን ኃጢአት ሊሸከም አንድ ጊዜ ተሰውቷል። ለሁለተኛ ጊዜ ሲታይ ሊያድናቸው ለሚጠባበቁት ኃጢአትን ለመሸከም ሳይሆን መዳንን ለማምጣት ነው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋዳንካ፥ ቃሲ ኪሪስቶሲ ዳሮ ኣሳ ናጋራ ꬋዪሳናው ኢቲ ጌዴ ያርሼቴዳ፤ ቃሲ ኢ ባሬና ሎይꬂ ናጊያዋንታ ኣሻናው ቤታናፔ ኣቲን፥ ላዔንꬆ ናጋራ ቶካናው ቤቴና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋዳንካ፥ ቃይ ክርስቶስ ዳሮ አሳ ናጋራ ይሳናዉ እት ገደ ያርሸቴዳ፤ ቃይ እ ባረና ሎይ ናግያዋንታ አሻናዉ ቤታናፐ አትን፥ ላኤን ናጋራ ቶካናዉ ቤተና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaadankka, k'ay Kiristtoosi daro asaa nagaraa d'ayissanaw itti gede yarshshetteedda; k'ay I barena loytsi naagiyaawantta ashshanaw beettanaappe attin, laa'entso nagaraa tookkanaw beettena. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaadankka, qassi Kiristtoosi daro asaa nagaraa dhayissanaw itti gede yarshshetteedda; qassi I barena loythi naagiyaawantta ashshanaw beettanaappe attin, laa7entho nagaraa tookkanaw beettenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaadankka, qassi Kiristtoosi daro asaa nagaraa dhayissanaw itti gede yarshshetteedda; qassi I barena loythi naagiyaawantta ashshanaw beettanaappe attin, laa7entho nagaraa tookkanaw beettenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Kirstoosi daro asa nagara digganaas issito yarshettides; nam7anththoka izi qonccana; hessi iza naagizaytas atoteth ekki yaanaas attiin nam7anththo zaari nagara tookkanaas gidenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኪርስቶሲ ዳሮ ኣሳ ናጋራ ዲጋናስ ኢሲቶ ያርሼቲዴስ፤ ናምኣንካ ኢዚ ቆንጫና፤ ሄሲ ኢዛ ናጊዛይታስ ኣቶቴ ኤኪ ያናስ ኣቲን ናምኣን ዛሪ ናጋራ ቶካናስ ጊዴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኪርስቶሲ ዳሮ ኣሳ ናጋራ ዲጋናስ ኢሲቶ ያርሼቲዴስ። ናምዓንꬆካ ኢዚ ቆንጫና፤ ሄሲ ኢዛ ናጊዛይታስ ኣቶቴꬂ ኤኪ ያናስ ኣቲን ናምዓንꬆ ዛሪ ናጋራ ቶካናስ ጊዴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Kiristoosay daro asa nagara diganas issi to yarshetides. Nam77anthoka izi qonccana. Hessi iza naagizaytas atotethi ekki yaanas attin nam77antho zaari nagara tookanas gidena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessadakka, Kiristtoosi daro asaa nagara digganaw issi toho yarshshettis. Shin I nagara tookkanaw gidonnashin, bana naageyssata ashshanaw nam77antho qonccana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳዳካ፥ ኪሪስቶሲ ዳሮ ኣሳ ናጋራ ዲጋናው ኢሲ ቶሆ ያርሼቲስ። ሺን ኢ ናጋራ ቶካናው ጊዶናሺን ባና ናጌይሳታ ኣሻናው ናምዓንꬆ ቆንጫና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳዳካ፥ ክርስቶስ ዳሮ አሳ ናጋራ ድጋናዉ እስ ቶሆ ያርሸትስ። ሽን እ ናጋራ ቶካናዉ ግዶናሽን፥ ባና ናገይሳታ አሻናዉ ናምአን ቆንጫና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessadaka, Kiristoosi daro asaa nagara digganaw issi toho yarshetis. Shin I nagara tookanaw gidonashin, bana naageysata ashshanaw nam7antho qoncana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessadakka, Kiristtoosi daro asaa nagara digganaw issi toho yarshshettis. Shin I nagara tookkanaw gidonnashin bana naageyssata ashshanaw nam77antho qonccana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ክርስቶስ የብዙ ሰዎችን ኀጢአት ለመሸከም፣ እንዲሁ አንድ ጊዜ መሥዋዕት ሆኗል፤ ሁለተኛ ጊዜም ይገለጣል፤ ይህም ለሚጠባበቁት ድነትን ለማምጣት እንጂ ኀጢአትን ለመሸከም አይደለም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንዲሁም ክርስቶስ የብዙዎችን ኃጢአት ለማስወገድ አንድ ጊዜ ተሠውቶአል፤ ደግሞም ኃጢአትን ለመሸከም ሳይሆን እርሱን የሚጠባበቁትን ለማዳን ሁለተኛ ጊዜ ይገለጣል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከምኡ ኸዓ፥ እቲ ናይ ብዙሓት ሓጢኣት ምእንቲ ኸወግድ፥ ሓንሳእ ዝተሰውአ ክርስቶስ፥ ደጊም ንሓጢኣት ክፀውር ዘይኮነስ፥ ነቶም ዝፅበይዎ ኸድሕኖም፥ ካልኣይ ጊዜ ብዘይ ሓጢኣት ክግለፅ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከምኡ ኸኣ እቲ ንሓጢኣት ብዙሓት ኬርሕቕ ኢሉ ሓንሳእ እተሰውኤ ክርስቶስ ንምድሓን እቶም ዚጽበይዎ ኻልኣይ ጊዜ ብዘይ ሓጢኣት ኪግለጽ እዩ። |