Hebrews 9:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ክርስቶስ ሓንሳብ ሓጢኣት ብዙሓት ኪጾር ተሰዊኡ። ነቶም ዝጽበይዎ ድማ ንድሕነት ብዘይ ሓጢኣት ካልኣይ ግዜ ክግለጽ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እን​ዲሁ ክር​ስ​ቶ​ስም የብ​ዙ​ዎ​ችን ኀጢ​አት ያስ​ተ​ሰ​ርይ ዘንድ ራሱን አንድ ጊዜ ሠዋ፤ በኋላ ግን ያድ​ና​ቸው ዘንድ ተስፋ ለሚ​ያ​ደ​ር​ጉት ያለ ኀጢ​አት ይገ​ለ​ጥ​ላ​ቸ​ዋል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንዲሁ ክርስቶስ ደግሞ፥ የብዙዎችን ኃጢአት ሊሸከም አንድ ጊዜ ከተሰዋ በኋላ፥ ያድናቸው ዘንድ ለሚጠባበቁት ሁለተኛ ጊዜ ያለ ኃጢአት ይታይላቸዋል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንዲሁም ክርስቶስ፥ የብዙዎችን ኃጢአት ሊሸከም አንድ ጊዜ ተሰውቷል። ለሁለተኛ ጊዜ ሲታይ ሊያድናቸው ለሚጠባበቁት ኃጢአትን ለመሸከም ሳይሆን መዳንን ለማምጣት ነው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋዳንካ፥ ቃሲ ኪሪስቶሲ ዳሮ ኣሳ ናጋራ ꬋዪሳናው ኢቲ ጌዴ ያርሼቴዳ፤ ቃሲ ኢ ባሬና ሎይꬂ ናጊያዋንታ ኣሻናው ቤታናፔ ኣቲን፥ ላዔንꬆ ናጋራ ቶካናው ቤቴና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋዳንካ፥ ቃይ ክርስቶስ ዳሮ አሳ ናጋራ ይሳናዉ እት ገደ ያርሸቴዳ፤ ቃይ እ ባረና ሎይ ናግያዋንታ አሻናዉ ቤታናፐ አትን፥ ላኤን ናጋራ ቶካናዉ ቤተና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaadankka, k'ay Kiristtoosi daro asaa nagaraa d'ayissanaw itti gede yarshshetteedda; k'ay I barena loytsi naagiyaawantta ashshanaw beettanaappe attin, laa'entso nagaraa tookkanaw beettena.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaadankka, qassi Kiristtoosi daro asaa nagaraa dhayissanaw itti gede yarshshetteedda; qassi I barena loythi naagiyaawantta ashshanaw beettanaappe attin, laa7entho nagaraa tookkanaw beettenna.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaadankka, qassi Kiristtoosi daro asaa nagaraa dhayissanaw itti gede yarshshetteedda; qassi I barena loythi naagiyaawantta ashshanaw beettanaappe attin, laa7entho nagaraa tookkanaw beettenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Kirstoosi daro asa nagara digganaas issito yarshettides; nam7anththoka izi qonccana; hessi iza naagizaytas atoteth ekki yaanaas attiin nam7anththo zaari nagara tookkanaas gidenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኪርስቶሲ ዳሮ ኣሳ ናጋራ ዲጋናስ ኢሲቶ ያርሼቲዴስ፤ ናምኣንካ ኢዚ ቆንጫና፤ ሄሲ ኢዛ ናጊዛይታስ ኣቶቴ ኤኪ ያናስ ኣቲን ናምኣን ዛሪ ናጋራ ቶካናስ ጊዴና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኪርስቶሲ ዳሮ ኣሳ ናጋራ ዲጋናስ ኢሲቶ ያርሼቲዴስ። ናምዓንꬆካ ኢዚ ቆንጫና፤ ሄሲ ኢዛ ናጊዛይታስ ኣቶቴꬂ ኤኪ ያናስ ኣቲን ናምዓንꬆ ዛሪ ናጋራ ቶካናስ ጊዴና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Kiristoosay daro asa nagara diganas issi to yarshetides. Nam77anthoka izi qonccana. Hessi iza naagizaytas atotethi ekki yaanas attin nam77antho zaari nagara tookanas gidena.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessadakka, Kiristtoosi daro asaa nagara digganaw issi toho yarshshettis. Shin I nagara tookkanaw gidonnashin, bana naageyssata ashshanaw nam77antho qonccana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳዳካ፥ ኪሪስቶሲ ዳሮ ኣሳ ናጋራ ዲጋናው ኢሲ ቶሆ ያርሼቲስ። ሺን ኢ ናጋራ ቶካናው ጊዶናሺን ባና ናጌይሳታ ኣሻናው ናምዓንꬆ ቆንጫና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳዳካ፥ ክርስቶስ ዳሮ አሳ ናጋራ ድጋናዉ እስ ቶሆ ያርሸትስ። ሽን እ ናጋራ ቶካናዉ ግዶናሽን፥ ባና ናገይሳታ አሻናዉ ናምአን ቆንጫና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessadaka, Kiristoosi daro asaa nagara digganaw issi toho yarshetis. Shin I nagara tookanaw gidonashin, bana naageysata ashshanaw nam7antho qoncana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessadakka, Kiristtoosi daro asaa nagara digganaw issi toho yarshshettis. Shin I nagara tookkanaw gidonnashin bana naageyssata ashshanaw nam77antho qonccana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ክርስቶስ የብዙ ሰዎችን ኀጢአት ለመሸከም፣ እንዲሁ አንድ ጊዜ መሥዋዕት ሆኗል፤ ሁለተኛ ጊዜም ይገለጣል፤ ይህም ለሚጠባበቁት ድነትን ለማምጣት እንጂ ኀጢአትን ለመሸከም አይደለም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እንዲሁም ክርስቶስ የብዙዎችን ኃጢአት ለማስወገድ አንድ ጊዜ ተሠውቶአል፤ ደግሞም ኃጢአትን ለመሸከም ሳይሆን እርሱን የሚጠባበቁትን ለማዳን ሁለተኛ ጊዜ ይገለጣል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ከምኡ ኸዓ፥ እቲ ናይ ብዙሓት ሓጢኣት ምእንቲ ኸወግድ፥ ሓንሳእ ዝተሰውአ ክርስቶስ፥ ደጊም ንሓጢኣት ክፀውር ዘይኮነስ፥ ነቶም ዝፅበይዎ ኸድሕኖም፥ ካልኣይ ጊዜ ብዘይ ሓጢኣት ክግለፅ እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ከምኡ ኸኣ እቲ ንሓጢኣት ብዙሓት ኬርሕቕ ኢሉ ሓንሳእ እተሰውኤ ክርስቶስ ንምድሓን እቶም ዚጽበይዎ ኻልኣይ ጊዜ ብዘይ ሓጢኣት ኪግለጽ እዩ።