Hebrews 9:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ማሕደር ተሰሪሑ እዩ እሞ፤ እቲ ቐዳማይ፡ ኣብኡ መቐመጢ ሽምዓን መኣድን እንጌራ ምርኢትን ነበሩ። ንሳ ድማ መቕደስ ትበሃል። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የመጀመሪያዪቱም ድንኳን ተዘጋጅታ ነበርና፥ በእርስዋም ቅድስት በምትባለው ውስጥ መቅረዙና ጠረጴዛው፥ የመሥዋዕቱም ኅብስት ነበረባት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የመጀመሪያይቱ ድንኳን ተዘጋጅታ ነበርና፥ በእርስዋም ቅድስት በምትባለው ውስጥ መቅረዙና ጠረጴዛው የመስዋዕቱም ኅብስት ነበረባት፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ድንኳን ተዘጋጅቶ ነበር፥ በእርስዋም ውስጥ ቅድስት በምትባለው መቅረዙና ጠረጴዛው፥ የመሥዋዕቱም ኅብስት ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ኮይሮ ዱንካኒ ኤቄዳ፤ ኣ ጊዱዋን ሙቃዳ ዎꬂያዌ፥ ፃራጴዛይኔ ጎዳ ሲንꬃን ዎꬂያ ኡኪꬃይ ዴዔ፤ ሄ ሳዓይ ጌሻሳ ጊዴ ፄሴቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ኮይሮ ዱንካኒ ኤቄዳ፤ አ ግዱዋን ሙቃዳ ዎያዌ፥ ጻራጴዛይነ ጎዳ ስንን ዎያ ኡክይ ደኤ፤ ሄ ሳአይ ጌሻ ሳ ጊደ ጼሴቴ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, koyro Dunkkaanii ek'k'eedda; Aa gidduwaan muk'aaddaa wotsiyaawe, s'arap'p'eezaynne Godaa sintsan wotsiyaa ukitsay de'ee; he sa'ay Geeshsha sa'aa giide s'eeseettee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, koyro Dunkkaanii eqqeedda; A gidduwan muqaaddaa wothiyaawe, xaraphpheezaynne Godaa sinthan wothiyaa ukithay de7ee; he sa7ay Geeshshasaa giide xeeseettee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, koyro Dunkkaanii eqqeedda; A gidduwan muqaaddaa wothiyaawe, xaraphpheezaynne Godaa sinthan wothiyaa ukithay de7ee; he sa7ay Geeshshasaa giide xeeseettee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Kase nam7u kifilera diza dunkaaney giigetti dees; koyro kifilezan xomppe woththizasoynne xaraphpheezay qasse ukeththi dees; hessa he kifilezi dumma kifile geetettees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ካሴ ናምኡ ኪፊሌራ ዲዛ ዱንካኔይ ጊጌቲ ዴስ፤ ኮይሮ ኪፊሌዛን ጾምፔ ዎዛሶይኔ ጻራጴዛይ ቃሴ ኡኬ ዴስ፤ ሄሳ ሄ ኪፊሌዚ ዱማ ኪፊሌ ጌቴቴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ካሴ ናምዑ ኪፊሌራ ዲዛ ዱንካኔይ ጊጌቲ ዴስ። ኮይሮ ኪፊሌዛን ፆምፔ ዎꬂዛሶይኔ ፃራጴዛይ ቃሴ ኡኬꬂ ዴስ። ሄሳ ሄ ኪፊሌዚ ዱማ ኪፊሌ ጌቴቴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Kse nam77u kifilera diza dunikaney giigeti dees. Koyro kifilezan xomippe wothosoyne xaraphezay qasse ukethi dees. Hessa he kifilezi dumma kifile geetets. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Dunkkaaney eqqis. Iyan xomppe wothiya kocay, xarpheezaynne Godaa sinthan wothiya uythay de7ees; he bessay Geeshsha Bessaa geetettees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዱንካኔይ ኤቂስ። ኢያን ፆምፔ ዎꬂያ ኮጫይ፥ ፃርጴዛይኔ ጎዳ ሲንꬃን ዎꬂያ ኡይꬃይ ዴዔስ፤ ሄ ቤሳይ ጌሻ ቤሳ ጌቴቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዱንካነይ ኤቅስ። እያን ፆምፐ ዎያ ኮጫይ፥ ፃርጴዛይነ ጎዳ ስንን ዎያ ኡይይ ደኤስ፤ ሄ በሳይ ጌሻ በሳ ጌተቴስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Dunkaaney eqis. Iyan xompe wothiya kocay, xarpheezaynne Godaa sinthan wothiya uythay de7ees; he bessay Geeshsha Bessaa geetetees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Dunkkaaney eqqis. Iyan xomppe wothiya kocay, xarpheezaynne Godaa sinthan wothiya uythay de7ees; he bessay Geeshsha Bessaa geetettees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ድንኳን ተተክሎ ነበር፤ በመጀመሪያው ክፍል መቅረዙ፣ ጠረጴዛውና የመሥዋዕቱ ኅብስት ነበረበት፤ ይህም ስፍራ ቅድስት ይባላል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሁለት ክፍሎች ያሉአት ድንኳን ተዘጋጅታ ነበር። መቅረዙና ጠረጴዛው፥ የመሥዋዕቱም ኅብስት የነበረባት መጀመሪያይቱ ክፍል “ቅድስት” ትባል ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ድንኳንውን ተተኺሉ ነበረ፤ እታ “ቅድስቲ” ተብሂላ እትፅዋዕ፥ ቅድም እትርከብ ክፍሊ ድማ፥ ቀዋሚ ቐንዲልን ጠረጴዛን ሕብስቲ ቝርባንን ነበራ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ድንኳን ተተኺሉ ነበረ እሞ፡ ኣብታ ቕድም እትርከብ፡ ቅድስቲ፡ እትብሀል ክፍሊ ቐንዴል ሰደቓን እንጌራታት ምርኣይን ነበራ። |