Hebrews 9:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ማሕደር ተሰሪሑ እዩ እሞ፤ እቲ ቐዳማይ፡ ኣብኡ መቐመጢ ሽምዓን መኣድን እንጌራ ምርኢትን ነበሩ። ንሳ ድማ መቕደስ ትበሃል።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የመ​ጀ​መ​ሪ​ያ​ዪ​ቱም ድን​ኳን ተዘ​ጋ​ጅታ ነበ​ርና፥ በእ​ር​ስ​ዋም ቅድ​ስት በም​ት​ባ​ለው ውስጥ መቅ​ረ​ዙና ጠረ​ጴ​ዛው፥ የመ​ሥ​ዋ​ዕ​ቱም ኅብ​ስት ነበ​ረ​ባት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የመጀመሪያይቱ ድንኳን ተዘጋጅታ ነበርና፥ በእርስዋም ቅድስት በምትባለው ውስጥ መቅረዙና ጠረጴዛው የመስዋዕቱም ኅብስት ነበረባት፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ድንኳን ተዘጋጅቶ ነበር፥ በእርስዋም ውስጥ ቅድስት በምትባለው መቅረዙና ጠረጴዛው፥ የመሥዋዕቱም ኅብስት ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣዪሲ ጎፔ፥ ኮይሮ ዱንካኒ ኤቄዳ፤ ኣ ጊዱዋን ሙቃዳ ዎꬂያዌ፥ ፃራጴዛይኔ ጎዳ ሲንꬃን ዎꬂያ ኡኪꬃይ ዴዔ፤ ሄ ሳዓይ ጌሻሳ ጊዴ ፄሴቴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አያዉ ጎፐ፥ ኮይሮ ዱንካኒ ኤቄዳ፤ አ ግዱዋን ሙቃዳ ዎያዌ፥ ጻራጴዛይነ ጎዳ ስንን ዎያ ኡክይ ደኤ፤ ሄ ሳአይ ጌሻ ሳ ጊደ ጼሴቴ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ayaw gooppe, koyro Dunkkaanii ek'k'eedda; Aa gidduwaan muk'aaddaa wotsiyaawe, s'arap'p'eezaynne Godaa sintsan wotsiyaa ukitsay de'ee; he sa'ay Geeshsha sa'aa giide s'eeseettee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ayissi gooppe, koyro Dunkkaanii eqqeedda; A gidduwan muqaaddaa wothiyaawe, xaraphpheezaynne Godaa sinthan wothiyaa ukithay de7ee; he sa7ay Geeshshasaa giide xeeseettee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ayissi gooppe, koyro Dunkkaanii eqqeedda; A gidduwan muqaaddaa wothiyaawe, xaraphpheezaynne Godaa sinthan wothiyaa ukithay de7ee; he sa7ay Geeshshasaa giide xeeseettee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Kase nam7u kifilera diza dunkaaney giigetti dees; koyro kifilezan xomppe woththizasoynne xaraphpheezay qasse ukeththi dees; hessa he kifilezi dumma kifile geetettees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ካሴ ናምኡ ኪፊሌራ ዲዛ ዱንካኔይ ጊጌቲ ዴስ፤ ኮይሮ ኪፊሌዛን ጾምፔ ዎዛሶይኔ ጻራጴዛይ ቃሴ ኡኬ ዴስ፤ ሄሳ ሄ ኪፊሌዚ ዱማ ኪፊሌ ጌቴቴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ካሴ ናምዑ ኪፊሌራ ዲዛ ዱንካኔይ ጊጌቲ ዴስ። ኮይሮ ኪፊሌዛን ፆምፔ ዎꬂዛሶይኔ ፃራጴዛይ ቃሴ ኡኬꬂ ዴስ። ሄሳ ሄ ኪፊሌዚ ዱማ ኪፊሌ ጌቴቴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Kse nam77u kifilera diza dunikaney giigeti dees. Koyro kifilezan xomippe wothosoyne xaraphezay qasse ukethi dees. Hessa he kifilezi dumma kifile geetets.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Dunkkaaney eqqis. Iyan xomppe wothiya kocay, xarpheezaynne Godaa sinthan wothiya uythay de7ees; he bessay Geeshsha Bessaa geetettees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዱንካኔይ ኤቂስ። ኢያን ፆምፔ ዎꬂያ ኮጫይ፥ ፃርጴዛይኔ ጎዳ ሲንꬃን ዎꬂያ ኡይꬃይ ዴዔስ፤ ሄ ቤሳይ ጌሻ ቤሳ ጌቴቴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ዱንካነይ ኤቅስ። እያን ፆምፐ ዎያ ኮጫይ፥ ፃርጴዛይነ ጎዳ ስንን ዎያ ኡይይ ደኤስ፤ ሄ በሳይ ጌሻ በሳ ጌተቴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Dunkaaney eqis. Iyan xompe wothiya kocay, xarpheezaynne Godaa sinthan wothiya uythay de7ees; he bessay Geeshsha Bessaa geetetees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Dunkkaaney eqqis. Iyan xomppe wothiya kocay, xarpheezaynne Godaa sinthan wothiya uythay de7ees; he bessay Geeshsha Bessaa geetettees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ድንኳን ተተክሎ ነበር፤ በመጀመሪያው ክፍል መቅረዙ፣ ጠረጴዛውና የመሥዋዕቱ ኅብስት ነበረበት፤ ይህም ስፍራ ቅድስት ይባላል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሁለት ክፍሎች ያሉአት ድንኳን ተዘጋጅታ ነበር። መቅረዙና ጠረጴዛው፥ የመሥዋዕቱም ኅብስት የነበረባት መጀመሪያይቱ ክፍል “ቅድስት” ትባል ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ድንኳንውን ተተኺሉ ነበረ፤ እታ “ቅድስቲ” ተብሂላ እትፅዋዕ፥ ቅድም እትርከብ ክፍሊ ድማ፥ ቀዋሚ ቐንዲልን ጠረጴዛን ሕብስቲ ቝርባንን ነበራ።
Amharic Tigrinya 2011 ድንኳን ተተኺሉ ነበረ እሞ፡ ኣብታ ቕድም እትርከብ፡ ቅድስቲ፡ እትብሀል ክፍሊ ቐንዴል ሰደቓን እንጌራታት ምርኣይን ነበራ።