Hebrews 8:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እዚ ኸኣ ከምቲ ሙሴ ነቲ ማሕደር ኪሃንጽ ከሎ ብኣምላኽ እተማኸሮ፡ ኣብነትን ጽላሎትን ሰማያዊ ነገራት ኰይኑ የገልግል። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነርሱም ሙሴ ድንኳኒቱን ሲሠራ ሳለ እንደ ተረዳ፥ ለሰማያዊ ነገር ምሳሌና ጥላ የሚሆነውን ያገለግላሉ፤ “በተራራው እንደ ተገለጠልህ ምሳሌ ሁሉን ታደርግ ዘንድ ተጠንቀቅ” ብሎት ነበርና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነርሱም ሙሴ ድንኳኒቱን ሊሠራ ሳለ እንደ ተረዳ፥ ለሰማያዊ ነገር ምሳሌና ጥላ የሚሆነውን ያገለግላሉ። በተራራው እንደ ተገለጠልህ ምሳሌ ሁሉን ታደርግ ዘንድ ተጠንቀቅ ብሎት ነበርና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሙሴ ድንኳኒቱን ሊሠራ በነበረ ጊዜ፥ “በተራራው እንደ ተገለጠልህ ምሳሌ ሁሉን ታደርግ ዘንድ ተጠንቀቅ፤” ብሎት ነበርና፤ እነርሱ ለሰማያዊ ነገር ምሳሌና ጥላ የሚሆነውን ያገለግላሉ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኡንቱንቱ ቄሳቱዋዳን ኦꬂያ ኪታይ ሳሉዋን ዴዒያ ኦሶ ቱሙ ሌሚሱዋኔ ኤሹዋ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ሙሴ ዱንካኒያ ኤሳና ሃኒሺን፥ ፆሳይ ኣ፥ «ኣኬካ፤ ኡባባካ ታኒ ኔና ዴሪያ ሁጲያን ቤሴዳ ሌሚሱዋ ካላዴ ኦꬃ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ቄሳቱዋዳን ኦያ ኪታይ ሳሉዋን ደእያ ኦሶ ቱሙ ሌምሱዋነ ኤሹዋ፤ አያዉ ጎፐ፥ ሙሴ ዱንካንያ ኤሳና ሀንሽን፥ ጾሳይ አ፥ “አኬካ፤ ኡባባካ ታን ኔና ደርያ ሁጲያን በሴዳ ሌምሱዋ ካላደ ኦ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu k'eesatuwaadan ootsiyaa kiitay saluwaan de'iyaa oosoo tumu leemisuwaanne eeshuwaa; ayaw gooppe, Muse Dunkkaaniyaa essana hanishin, S'oossay Aa, «Akeeka; ubbabaakka taani neena deriyaa huup'iyaan besseedda leemisuwaa kaalaade ootsa» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Unttunttu qeesatuwaadan oothiyaa kiitay saluwan de7iyaa oosoo tumu leemisuwanne eeshuwaa; ayissi gooppe, Muse Dunkkaaniyaa essana hanishshin, Xoossay A, "Akeeka; ubbabaakka taani neena deriyaa huuphiyaan besseedda leemisuwaa kaallaade ootha" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Unttunttu qeesatuwaadan oothiyaa kiitay saluwan de7iyaa oosoo tumu leemisuwanne eeshuwaa; ayissi gooppe, Muse Dunkkaaniyaa essana hanishshin, Xoossay A, “Akeeka; ubbabaakka taani neena deriyaa huuphiyaan besseedda leemisuwaa kaallaade ootha” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istti kase salon diza Xoossa Keeththays leemisonne eesho; Musey dunkaaneza ooththana gishin, «Nees zuma bolla qonccidayssaththo wursa ooththanaas naagetta» giza azazoy hessa gishshas izas imettides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስቲ ካሴ ሳሎን ዲዛ ጾሳ ኬይስ ሌሚሶኔ ኤሾ፤ ሙሴይ ዱንካኔዛ ኦና ጊሺን፥ «ኔስ ዙማ ቦላ ቆንጪዳይሳ ዉርሳ ኦናስ ናጌታ» ጊዛ ኣዛዞይ ሄሳ ጊሻስ ኢዛስ ኢሜቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢስቲ ካሴ ሳሎን ዲዛ ፆሳ ኬꬃይስ ሌሚሶኔ ኤሾ። ሙሴይ ዱንካኔዛ ኦꬃና ጊሺን “ኔስ ዙማ ቦላ ቆንጪዳይሳꬆ ዉርሳ ኦꬃናስ ናጌታ” ጊዛ ኣዛዞይ ሄሳ ጊሽ ኢዛስ ኢሜቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Istti kase salon diza Xoossa keethays lemusone eeshoko. Musey Dunkaaneza oothana gishshin “Nees zuma bolla qonccidayssatho wursa oothanas naagista” giza azazoy hessa gishshi izas immetides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Entti kahinetethan oothiya dunkkaaney salon de7eyssas leemisonne kuya. Musey dunkkaaniya essiya wode Xoossay iyaakko, “Taani nena deriya bolla bessida leemisuwa kaallada ootha” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኤንቲ ካሂኔቴꬃን ኦꬂያ ዱንካኔይ ሳሎን ዴዔይሳስ ሌሚሶኔ ኩያ። ሙሴይ ዱንካኒያ ኤሲያ ዎዴ ፆሳይ ኢያኮ፥ «ታኒ ኔና ዴሪያ ቦላ ቤሲዳ ሌሚሱዋ ካላዳ ኦꬃ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ ካህነተን ኦያ ዱንካነይ ሳሎን ደኤይሳስ ሌምሶነ ኩያ። ሙሰይ ዱንካንያ ኤስያ ዎደ ፆሳይ እያኮ፥ “ታኒ ነና ዙማ ቦላ በስዳ ሌምሱዋ ካላዳ ኦ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti kahinetethan oothiya dunkaaney salon de7eysas leemisonne kuya. Musey dunkaaniya essiya wode Xoossay iyako, “Taani nena zumaa bolla bessida leemisuwa kaallada ootha” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Entti kahinetethan oothiya dunkkaaney salon de7eyssas leemisonne kuya. Musey dunkkaaniya essiya wode Xoossay iyaakko, “Taani nena deriya bolla bessida leemisuwa kaallada ootha” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነርሱ ያገለገሉት በሰማይ ላለችው መቅደስ ምሳሌና ጥላ በሆነችው ውስጥ ነው፤ ሙሴ ድንኳኒቱን ለመሥራት በተነሣ ጊዜ፣ “በተራራው ላይ በተገለጠልህ ምሳሌ መሠረት ሁሉን ነገር እንድታደርግ ተጠንቀቅ” የሚል ትእዛዝ የተሰጠው በዚህ ምክንያት ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነዚህ ካህናት የሚያገለግሉበት ድንኳን በሰማይ ለሚገኘው ምሳሌና ጥላ ብቻ ነው፤ ይህም የሆነው ሙሴ ድንኳኒቱን በሚሠራበት ጊዜ፤ እግዚአብሔር “በተራራው ላይ እንደ ተገለጠልህ ዐይነት ሁሉን ነገር በጥንቃቄ አድርግ” ብሎ ባዘዘው መሠረት ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እዚኣቶም ንምስልን ፅላሎትን፥ ናይቲ ኣብ ሰማይ ዘሎ መቕደስ ዘገልግሉ እዮም። ስለዙይ ከዓ እዩ ንሙሴ ድንኳን ክገብር እንተሎ፥ “ኵሉ ኸምታ ኣብ እምባ ዝረአኻያ ምስሊ ጌርካ ተጠንቂቕካ ስራሕ” ዝበሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲኣቶም ናይታ ሰማያዊት ምስልን ጽላሎታን ዜገልግሉ፡ ንሙሴ፡ እቲ ድንኳን ኪገብር ኪደሊ ኸሎ፡ ብራእይ ከም እተባህለሉስ፡ ኲሉ ኸምታ ኣብ ከረን ዝርኤኻያ ምስሊ ኽትገብር ኣስተብህል፡ በሎ። |