Hebrews 8:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓድሽ ኪዳን ብምባል፡ ነቲ ቀዳማይ ኣረጊት ገበሮ። ሕጂ እቲ ዝበስበሰን ዝኣረገን ክጠፍእ ድሉው እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አዲስ ትእዛዝ በማለቱ የቀደመችቱን አስረጃት፤ አሮጌና ውራጅ የሆነውስ ለጥፋት የቀረበ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አዲስ በማለቱ ፊተኛውን አስረጅቶአል፤ አሮጌና ውራጅ የሆነውስ ሊጠፋ ቀርቦአል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “አዲስ” በሚል ጊዜ ፊተኛውን አሮጌ አድርጎታል፤ ስለዚህ ጊዜው ያለፈበትና አሮጌው ነገር ሁሉ የሚጠፋበት ጊዜ ተቃርቧል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ፆሳይ ኦራꬃ ጫቁዋ ጊዴ ሃሳዪያዋን ኮይሮዋ ኤጪሴዳ፤ ቃሲ ኤጪያባዪኔ ዉሪያባይ ኤሌካ ꬋያና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጾሳይ ኦራ ጫቁዋ ጊደ ሃሳይያዋን ኮይሮዋ ኤጭሴዳ፤ ቃይ ኤጭያባይነ ዉርያባይ ኤለካ ያና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'oossay ooratsa c'aak'uwaa giide haasayiyaawan koyrowaa ec'iseedda; k'ay ec'iyaabaynne wuriyaabay ellekka d'ayana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Xoossay ooratha caaquwaa giide haasayiyaawan koyrowaa eciseedda; qassi eciyaabayinne wuriyaabay ellekka dhayana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Xoossay ooratha caaquwaa giide haasayiyaawan koyrowaa eciseedda; qassi eciyaabayinne wuriyaabay ellekka dhayana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hayssa ha caaqoza izi, «Ooraththa Caaqo» giidi kase caaqoza gal7a kessides; hessa gishshas gal7idi wuridayssi dhayana wodey matides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃይሳ ሃ ጫቆዛ ኢዚ፥ «ኦራ ጫቆ» ጊዲ ካሴ ጫቆዛ ጋልኣ ኬሲዴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ጋልኢዲ ዉሪዳይሲ ያና ዎዴይ ማቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃይሳ ሃ ጫቆዛ ኢዚ “ኦራꬃ ጫቆ” ጊዲ ካሴ ጫቆዛ ጋልዓ ኬሲዴስ። ሄሳ ጊሽ ጋልዒዲ ዉሪዳይሲ ꬋያና ዎዴይ ማቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hayssa ha caaqoza izi “Orath” giidi kase caaqoza gali7a kessides. Hessa gishshi gali7idi wuridayssi dhayana wodey matides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Xoossay ha caaquwa “Oorathi” gidi xeegishe koyroyssa gal77isis. Hiza, gal77aynne ceegay dhayiya wodey gakkis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ፆሳይ ሃ ጫቁዋ «ኦራꬂ» ጊዲ ፄጊሼ ኮይሮይሳ ጋልዒሲስ። ሂዛ፥ ጋልዓይኔ ጬጋይ ꬋያ ዎዴይ ጋኪስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፆሳይ ሀ ጫቁዋ “ኦራ” ግድ ፄግሸ ኮይሮይሳ ጋልእስስ። ህዛ፥ ጋልአይነ ጬጋይ ይያ ዎደይ ጋክስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Xoossay ha caaquwa “Oorathi” gidi xeegishe koyroysa gal7isis. Hiza, gal7aynne ceegay dhayiya wodey gakis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Xoossay ha caaquwa “Oorathi” gidi xeegishe koyroyssa gal77isis. Hiza, gal77aynne ceegay dhayaa wodey gakkis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይህን ኪዳን፣ “አዲስ” በማለቱ የፊተኛውን ኪዳን አሮጌ አድርጎታል፤ ስለዚህ ያረጀ ያፈጀው የሚጠፋበት ጊዜ ተቃርቧል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንግዲህ “አዲስ ቃል ኪዳን” ሲል የፊተኛውን ቃል ኪዳን አሮጌ አድርጎታል ማለት ነው፤ ስለዚህ የተሠራበትና አሮጌው ነገር ሁሉ የሚጠፋበት ጊዜ ተቃርቧል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነዝ ኺዳን እዙይ “ሓድሽ” ኢሉ ብምፅዋዑ፥ ነቲ ቐዳማይ ብሉይ ገበሮ። እቲ ዝበለየን ዝኣረገን ከዓ፥ ክጠፍእ ቀሪቡ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሓድሽ ኪዳን ብምባሉ ነቲ ቐዳማይ ኣእረጎ። እቲ ዝኣረገን ዝበለየን ግና ንጥፍኣት ቀረባ እዩ። |