Hebrews 8:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንኣበሳኦም ክምሕር እየ፡ ሓጢኣቶምን ኣበሳታቶምን ደጊም ኣይክዝክሮን እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዐመፃቸውን እምራቸዋለሁና ኀጢአታቸውንም ደግሜ አላስብም።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዓመፃቸውን እምራቸዋለሁና፥ ኃጢአታቸውንም ደግሜ አላስብም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በደላቸውን ይቅር እላለሁ፤ ኀጢአታቸውንም ከእንግዲህ አላስብም።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ኡንቱንቱ ናቁዋ ማራና፤ ኡንቱንቱ ናጋራካ ላዔንꬆ ሃሳዪኬ» ያጌ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ኡንቱንቱ ናቁዋ ማራና፤ ኡንቱንቱ ናጋራካ ላኤን ሀሳይከ” ያጌ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani unttunttu naak'uwaa maarana; unttunttu nagaraakka laa'entso hassaykke» yaagee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani unttunttu naaquwaa maarana; unttunttu nagaraakka laa7entho hassayikke" yaagee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani unttunttu naaquwaa maarana; unttunttu nagaraakka laa7entho hassayikke” yaagee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istta qohoza ta maarana. Hayssafe sinththan ta asa nagara nam7anththo zaara qoppike» gees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስታ ቆሆዛ ታ ማራና። ሃይሳፌ ሲንን ታ ኣሳ ናጋራ ናምኣን ዛራ ቆፒኬ» ጌስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢስታ ቆሆዛ ታ ማራና። ሃይሳፌ ሲንꬃን ታ ኣሳ ናጋራ ናምዓንꬆ ዛራ ቆፒኬ” ጌስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Istta qohoza ta maarana. Hayssafe sinththan ta asa nagara nam77antho zaara qopike.” |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani entta naaquwa atto gaana; entta nagaraa zaara qoppike” yaagees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ ኤንታ ናቁዋ ኣቶ ጋና፤ ኤንታ ናጋራ ዛራ ቆፒኬ» ያጌስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ኤንታ ናቁዋ አቶ ጋና፤ ኤንታ ናጋራ ዛራ ቆፕከ” ያጌስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani enta naaquwa atto gaana; enta nagaraa zaara qopike” yaagees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani entta naaquwa atto gaana; entta nagaraa zaara qoppike” yaagees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በደላቸውን ይቅር እላለሁ፤ ኀጢአታቸውን ከእንግዲህ አላስብም።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በደላቸውን ይቅር እልላቸዋለሁ፤ ኃጢአታቸውንም ከእንግዲህ ወዲህ አላስታውስባቸውም።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንበደሎም ክምሕር እየ፤ ንሓጢኣቶምውን ድሕሪዙይ ኣይዝክሮን እየሞ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዓመጻኦም ክምሕር እየ እሞ፡ ንሓጢኣቶምውን ድሕርዚ ኣይክዝክሮን እየ፡ ካብ ንእሽቶኦም ክሳዕ ዓብዪኦም ዚፈልጡኒ ስለ ዝዀኑ፡ ነፍሲ ወከፍ ንወዲ ዓዱን ነፍሲ ወከፍ ንሓዉን፡ ንእዝጊ ፍለጦ፡ ኢሉ ኣይኪምህርን እዩ። |