Hebrews 7:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብዚ ድማ እቶም ዝሞቱ ዕሽር ይቕበሉ፤ ኣብኡ ግና ይቕበሎም፣ ብዛዕባኦም ድማ ብህይወት ከም ዘሎ ዝተመስከረሎም እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በዚ​ህስ የሚ​ሞት ሰው ዐሥ​ራ​ትን ይቀ​በ​ላል፤ በወ​ዲ​ያው ግን ሕያው እንደ ሆነ መጽ​ሐፍ የሚ​መ​ሰ​ክ​ር​ለት እርሱ ይቀ​በ​ላል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በዚህስ የሚሞቱ ሰዎች አሥራትን ያስወጣሉ፥ በዚያ ግን የሚያስወጣ በሕይወት እንዲኖር የተመሰከረለት እርሱ ነው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዚህ በኩል የሚሞቱ ሰዎች አሥራትን ይቀበላሉ፤ በዚያ በኩል የሚቀበለው ሕያው ሆኖ እንደሚኖር የተመሰከረለት እርሱ ነው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኢቲ ባጋና፥ ሃይቂያ ኣሳይ ኣሲራታ ኬሴ፤ ሺን ሃራ ባጋና ቃሲ፥ ሃይቄና ጊዴ ማርካቲያ ኡራይ ኣሲራታ ኬሴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እት ባጋና፥ ሀይቂያ አሳይ አስራታ ከሴ፤ ሽን ሀራ ባጋና ቃይ፥ ሀይቀና ጊደ ማርካትያ ኡራይ አስራታ ከሴ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Itti baggana, hayk'k'iyaa Asay asiraataa kessee; shin hara baggana k'ay, hayk'k'enna giide markkattiyaa uray asiraataa kessee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Itti bagganna, hayqqiyaa asay asirataa kessee; shin hara bagganna qassi, hayqqenna giide markkattiyaa uray asirataa kessee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Itti bagganna, hayqqiyaa asay asirataa kessee; shin hara bagganna qassi, hayqqenna giide markkattiyaa uray asirataa kessee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Issi baggara tammaafe issaa ekkizayti hayqqizayta; hara baggara qasse tammaafe issaa ekkizaadey hayqqontta paxa diza mala izas markkattidaadey Malkexeedeqe.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢሲ ባጋራ ታማፌ ኢሳ ኤኪዛይቲ ሃይቂዛይታ፤ ሃራ ባጋራ ቃሴ ታማፌ ኢሳ ኤኪዛዴይ ሃይቆንታ ፓጻ ዲዛ ማላ ኢዛስ ማርካቲዳዴይ ማልኬጼዴቄ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢሲ ባጋራ ታማፌ ኢሳ ኤኪዛይቲ ሃይቂዛይታ። ሃራ ባጋራ ቃሴ ታማፌ ኢሳ ኤኪዛዴይ ሃይቆንታ ፓፃ ዲዛ ማላ ኢዛስ ማርካቲዳዴይ ማልኬፄዴቄ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Issi baggara tammafe issa ekkizayti hayqizaytako. Hara baggara qasse tammafe issa ekkizadey hayqontta paxa diza mala izas marikatidadey malke-xedeqeko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Issi baggara, asraata ekkeyssati hayqqiya asata, shin hara baggara asraata ekkeyssi de7on de7ees yaagidi odettidayssa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢሲ ባጋራ፥ ኣስራታ ኤኬይሳቲ ሃይቂያ ኣሳታ፥ ሺን ሃራ ባጋራ ኣስራታ ኤኬይሲ ዴዖን ዴዔስ ያጊዲ ኦዴቲዳይሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እስ ባጋራ፥ አስራታ ኤከይሳት ሀይቅያ አሳታ፥ ሽን ሀራ ባጋራ አስራታ ኤከይስ ደኦን ደኤስ ያግድ ኦደትዳይሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Issi baggara, asraata ekeysati hayqiya asata, shin hara baggara asraata ekeysi de7on de7ees yaagidi odetidaysa.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Issi baggara, asraata ekkeyssati hayqqiya asata, shin hara baggara asraata ekkeyssi de7on de7ees yaagidi odettidayssa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በአንድ በኩል ዐሥራት የሚቀበሉት ሟች ሰዎች ናቸው፤ በሌላ በኩል ግን ሕያው ሆኖ እንደሚኖር የተመሰከረለት ይቀበላል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በአንድ በኩል ዐሥራት የሚቀበሉት ሟች የሆኑት ናቸው፤ በሌላ በኩል ግን ዐሥራት የሚቀበለው ሕያው ሆኖ እንደሚኖር የተመሰከረለት መልከጼዴቅ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year በዝ ሓደ ወገን ነቲ ኣስራት፥ እቶም መወትቲ ዝኾኑ ሌዋውያን ይወስድዎ፤ በቲ ሓደ ወገን ከዓ፥ እቲ ህያው ኮይኑ ኸም ዝነብር ዝተመስከረሉ ይወስዶ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብዝስ መወትቲ ሰብ ዕሽር ይወስዱ፡ ኣብቲ ግና እቲ ህያው ምዃኑ እተመስከረሉ እዩ ዕሽር ዚወስድ።