Hebrews 7:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ከምቶም ሊቃነ ኻህናት፡ ቅድም ምእንቲ ሓጢኣቱ፡ ደሓር ከኣ ምእንቲ ሓጢኣት ህዝቢ፡ መዓልታዊ መስዋእቲ ምቕራብ ኣየድልዮን እዩ። ምኽንያቱ ሓንሳብ ንርእሱ ምስ ሰውአ ከምኡ ገይሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እርሱም እንደ እነዚያ ሊቃነ ካህናት አስቀድሞ ስለ ራሱ ኀጢአት በኋላም ስለ ሕዝቡ ኀጢአት ዕለት ዕለት መሥዋዕትን ሊያቀርብ አያስፈልገውም፤ ራሱን ባቀረበ ጊዜ ይህን አንድ ጊዜ ፈጽሞ አድርጎአልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱም እንደነዚያ ሊቃነ ካህናት አስቀድሞ ስለ ራሱ ኃጢአት በኋላም ስለ ሕዝቡ ኃጢአት ዕለት ዕለት መሥዋዕትን ሊያቀርብ አያስፈልገውም፤ ራሱን ባቀረበ ጊዜ ይህን አንድ ጊዜ ፈጽሞ አድርጎአልና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሱ እንደነዚያ ሊቃነ ካህናት፥ አስቀድሞ ስለ ራሱ ኃጢአት በኋላም ስለ ሕዝቡ ኃጢአት፥ ዕለት ዕለት መሥዋዕትን ማቅረብ አያስፈልገውም፤ ይህን ራሱን ባቀረበ ጊዜ አንድ ጊዜ ፈጽሞ አድርጎታል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃራ ቄሳቱዋ ኡባቱዋ ካፓቱዋዳን፥ ኢ ኮይሮ ባሬ ሁጴ ናጋራሲ ያርሺዴ፥ ቃሲ ጉዬፔ ኣሳ ናጋራሲ ሃቼ ሃቼ ያርሻናው ኮሼና፤ ኢ ባሬና ያርሼዳ ዎዴ፥ ላዔንꬄናን ኢቲ ጌዴ ያርሼዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀራ ቄሳቱዋ ኡባቱዋ ካፓቱዋዳን፥ እ ኮይሮ ባረ ሁጰ ናጋራዉ ያርሺደ፥ ቃይ ጉየፐ አሳ ናጋራዉ ሀቼ ሀቼ ያርሻናዉ ኮሸና፤ እ ባረና ያርሼዳ ዎደ፥ ላኤንናን እት ገደ ያርሼዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hara k'eesatuwaa ubbatuwaa kaappatuwaadan, I koyro bare huup'e nagaraw yarshshiide, k'ay guyyeppe asaa nagaraw hachche hachche yarshshanaw koshshenna; I barena yarshsheedda wode, laa'entsennaan itti gede yarshsheedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hara qeesatuwaa ubbatuwaa kaappatuwaadan, I koyro bare huuphe nagaraassi yarshshiide, qassi guyyeppe asaa nagaraassi hachche hachche yarshshanaw koshshenna; I barena yarshsheedda wode, laa7enthennaan itti gede yarshsheedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hara qeesatuwaa ubbatuwaa kaappatuwaadan, I koyro bare huuphe nagaraassi yarshshiide, qassi guyyeppe asaa nagaraassi hachche hachche yarshshanaw koshshenna; I barena yarshsheedda wode, laa7enthennaan itti gede yarshsheedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi hankko qeeseta halaqata mala koyro ba nagaraa gishshas qasseka hankko dereza nagaraa gishshas gallas gallas yarsho shiishshanaas iza koshshenna; izi bana aaththi immida wode asa nagara gishshas issito sinththa baggassara yarsho wursi polides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ሃንኮ ቄሴታ ሃላቃታ ማላ ኮይሮ ባ ናጋራ ጊሻስ ቃሴካ ሃንኮ ዴሬዛ ናጋራ ጊሻስ ጋላስ ጋላስ ያርሾ ሺሻናስ ኢዛ ኮሼና፤ ኢዚ ባና ኣ ኢሚዳ ዎዴ ኣሳ ናጋራ ጊሻስ ኢሲቶ ሲን ባጋሳራ ያርሾ ዉርሲ ፖሊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዚ ሃንኮ ቄሴታ ሃላቃታ ማላ ኮይሮ ባ ናጋራ ጊሽ ቃሴካ ካሌꬂዲ ሃንኮ ዴሬዛ ናጋራ ጊሽ ጋላስ ጋላስ ያርሾ ሺሻናስ ኢዛ ኮሼና። ኢዚ ባና ኣꬂ ኢሚዳ ዎዴ ኣሳ ናጋራ ጊሽ ኢሲቶ ሲንꬃ ባጋሳራ ያርሾ ዉርሲ ፖሊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izi hanko qessata halaqata mala koyro ba nagara gishshi qasseka kaalethidi hanko dereza nagara gishshi gallas gallas yarsho shiishanas iza koshshena. Izi bena aathi immida wode asa nagara gishshi issi too sinththa baggassara yarsho wu wursi polides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | I hankko kahine halaqata mela koyro ba nagara gisho, kaallidi asaa nagaraa gisho gallas gallas yarshsho yarshshanaw koshshenna. I bana yarshshida wode zaarethonna ogen issi toho bana yarshshis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢ ሃንኮ ካሂኔ ሃላቃታ ሜላ ኮይሮ ባ ናጋራ ጊሾ ካሊዲ ኣሳ ናጋራ ጊሾ ጋላስ ጋላስ ያርሾ ያርሻናው ኮሼና። ኢ ባና ያርሺዳ ዎዴ ዛሬꬆና ኦጌን ኢሲ ቶሆ ባና ያርሺስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ ሀንኮ ካህነ ሀላቃታ መላ ኮይሮ ባ ናጋራ ግሾ፥ ካልድ አሳ ናጋራ ግሾ ጋላስ ጋላስ ያርሾ ያርሻናዉ ኮሸና። እ ባና ያርሽዳ ዎደ ዛረና ኦገን እስ ቶሆ ባና ያርሽስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I hanko kahine halaqata mela koyro ba nagara gisho, kaallidi asaa nagaraa gisho gallas gallas yarsho yarshanaw koshshenna. I bana yarshida wode zaarethonna ogen issi toho bana yarshis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | I hankko kahine halaqata mela koyro ba nagara gisho kaallidi asaa nagaraa gisho gallas gallas yarshsho yarshshanaw koshshenna. I bana yarshshida wode zaarethonna ogen issi toho bana yarshshis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱም እንደ ሌሎቹ ሊቃነ ካህናት መጀመሪያ ስለ ራሱ ኀጢአት፣ ከዚያም ስለ ሕዝቡ ኀጢአት በየቀኑ መሥዋዕት ማቅረብ አያስፈልገውም፤ ራሱን በሰጠ ጊዜ፣ ስለ ኀጢአታቸው ለአንዴና ለመጨረሻ ጊዜ መሥዋዕት አቅርቧልና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እርሱ እንደ ሌሎቹ የካህናት አለቆች በመጀመሪያ ስለ ራሱ ኃጢአት፥ በኋላም ስለ ሕዝቡ ኃጢአት በየቀኑ መሥዋዕት ማቅረብ አያስፈልገውም፤ ራሱን መሥዋዕት አድርጎ ባቀረበ ጊዜ ይህን ነገር በማያዳግም ሁኔታ ፈጽሞታል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሱ ንሓዋሩ፥ ሓደ ጊዜ፥ ንባዕሉ መስዋእቲ ገይሩ ኣቕሪቡ እዩ እሞ፥ ከምቶም ካልኦት ሊቃነ ካህናት፥ ቅድም ምእንቲ ሓጢኣት ርእሱ፥ ደሓር ድማ ምእንቲ ሓጢኣት ህዝቢ፥ በብመዓልቱ መስዋእቲ ኸቕርብ ኣየድልዮን እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ኸምቶም ካልኦት ሊቃውንቲ ኻህናት ቅድም ምእንቲ ሓጢኣት ርእሱ፡ ደሓር ድማ ምእንቲ ሓጢኣት ህዝቢ ኣብ ጸጽባሕ መስዋእቲ ኬቕርብ ዘየድልዮ እዩ እሞ፡ ርእሱ ንመስዋእቲ ምስ ወፈየ፡ ሓንሳእ ንሓዋሩ ገበሮ። |