Hebrews 7:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ከምዚ ዝኣመሰለ ሊቀ ኻህናት ኰንና፡ ቅዱሳን፡ ዘይጐድእ፡ ዘይርከስ፡ ካብ ሓጥኣን ተፈልዩ ካብ ሰማይ ዝለዓለ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ቅዱ​ስና ያለ ተን​ኰል፥ ነው​ርም የሌ​ለ​በት፥ ከኀ​ጢ​አ​ተ​ኞ​ችም የተ​ለየ፥ ከሰ​ማ​ያ​ትም ከፍ ከፍ ያለ፥ እን​ደ​ዚህ ያለ ሊቀ ካህ​ናት ይገ​ባ​ናል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ቅዱስና ያለ ተንኮል ነውርም የሌለበት ከኃጢአተኞችም የተለየ ከሰማያትም ከፍ ከፍ ያለ፥ እንደዚህ ያለ ሊቀ ካህናት ይገባልና፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንዲህ ያለው ቅዱስ፥ ነቀፋ የሌለበት፥ ንጹሕ፥ ከኃጢአተኞች የተለየ፥ ከሰማያትም ከፍ ከፍ ያለ ሊቀ ካህናት ሊኖረን ይገባል፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኑሲ ጊጊያ ሃዋ ማላ፥ ቄሳቱዋ ኡባቱዋ ካፑ ዴዓናው ኮሼ፤ ኢ ጌሻ፤ ኣኒ ጌኒኔ ካꬌꬂያባይ ባዋ፤ ናጋራንቻቱዋና ኢ ጋኬቴና፤ ቃሲ ꬎቃ ሳሉዋንካ ኢ ቦንቼቴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኑዉ ጊግያ ሀዋ ማላ፥ ቄሳቱዋ ኡባቱዋ ካፑ ደአናዉ ኮሼ፤ እ ጌሻ፤ አን ገኒነ ካያባይ ባዋ፤ ናጋራንቻቱዋና እ ጋከተና፤ ቃይ ቃ ሳሉዋንካ እ ቦንቼቴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Nuw giigiyaa hawaa mala, k'eesatuwaa ubbatuwaa kaappuu de'anaw koshshee; I geeshsha; aan geniinne kad'etsiyaabay baawa; nagaranchchatuwaanna I gakettenna; k'ay d'ok'k'a saluwankka I bonchchetteedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Nuussi giigiyaa hawaa mala, qeesatuwaa ubbatuwaa kaappuu de7anaw koshshee; I geeshsha; aani geniinne kadhethiyaabay baawa; nagaranchchatuwaanna I gakettenna; qassi dhoqqa saluwankka I bonchchetteedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Nuussi giigiyaa hawaa mala, qeesatuwaa ubbatuwaa kaappuu de7anaw koshshee; I geeshsha; aani geniinne kadhethiyaabay baawa; nagaranchchatuwaanna I gakettenna; qassi dhoqqa saluwankka I bonchchetteedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas nuus koshshiza qeeseta halaqay hessa mala geeshshinne wosoy iza bolla baynda xillonne nagaranchchatappe shaakettidi salotappe bollara bonchchettida qeeseta halaqa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ኑስ ኮሺዛ ቄሴታ ሃላቃይ ሄሳ ማላ ጌሺኔ ዎሶይ ኢዛ ቦላ ባይንዳ ጺሎኔ ናጋራንቻታፔ ሻኬቲዲ ሳሎታፔ ቦላራ ቦንቼቲዳ ቄሴታ ሃላቃ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጊሽ ኑስ ኮሺዛ ቄሴታ ሃላቃይ ሄሳ ማላ ጌሺኔ ዎሶይ ኢዛ ቦላ ባይንዳ ፂሎኔ ናጋራንቻታፔ ሻኬቲዲ ሳሎታፔ ቦላራ ቦንቼቲዳ ቄሴታ ሃላቃ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessa gishshi nuusi koshshsiza qeessista halaqay hessa mala geeshine wothoy iza bolla baynda xiillone nagaranchatape shaaketidi salotape bollara bonchetida qessata halaqako.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hiza, nuus koshshiyabaa immiya, geeshshay, boreynne tuni baynnayssi, nagaranchchotappe shaakettidaysinne saluwappe aadhdhidi dhoqqida kahine halaqay nuus koshshees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሂዛ፥ ኑስ ኮሺያባ ኢሚያ፥ ጌሻይ፥ ቦሬይኔ ቱኒ ባይናይሲ፥ ናጋራንቾታፔ ሻኬቲዳይሲኔ ሳሉዋፔ ኣꬊዲ ꬎቂዳ ካሂኔ ሃላቃይ ኑስ ኮሼስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ህዛ፥ ኑስ ኮሽያባ እምያ፥ ጌሻይ፥ ቦረይነ ቱን ባይናይስ፥ ናጋራንቾታፐ ሻከትዳይስነ ሳሉዋፐ አድ ቅዳ ካህነ ሀላቃይ ኑስ ኮሼስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hiza, nuus koshshiyaba immiya, geeshshay, boreynne tuni baynaysi, nagaranchotape shaaketidaysinne saluwape aadhidi dhoqida kahine halaqay nuus koshshees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hiza, nuus koshshiyabaa immiya, geeshshay, boreynne tuni baynnayssi, nagaranchchotappe shaakettidaysinne saluwappe aadhdhidi dhoqqida kahine halaqay nuus koshshees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እንግዲህ ለእኛ የሚያስፈልገን፣ ቅዱስ፣ ነቀፋ የሌለበት፣ ንጹሕ፣ ከኀጢአተኞች የተለየና ከሰማያት በላይ የከበረ እንደዚህ ያለ ሊቀ ካህናት ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እንዲህ ያለው ቅዱስ፥ ነቀፋ የሌለበት፥ ንጹሕ፥ ከኃጢአተኞች የተለየ፥ ከሰማይ በላይ ከፍ ያለ የካህናት አለቃ ያስፈልገናል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንኣናውን ቅዱስ፥ ነቐፋ ዘይብሉ፥ ንፁህ፥ ካብ ሓጥኣን ዝተፈለየ፥ ካብ ሰማያት ከዓ ልዕል ዝበለ ሊቀ ካህናት እዩ ዘድልየና።
Amharic Tigrinya 2011 ከምዚ ዘመሰለ ኽፍኣትን ርኽሰትን ዜብሉ፡ ካብ ሓጥኣን እተፈለየ፡ ካብ ሰማያት ከኣ ልዕል ዝበለ ቅዱስ ሊቀ ኻህናት ኣድለየና።