Hebrews 7:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብርሃም ድማ ካብ ኵሉ ዓስራይ ክፋል ሂብዎም። መጀመርታ ብትርጉም ንጉስ ፍትሒ፡ ብድሕሪኡ ድማ ንጉስ ሳሌም እውን ንጉስ ሰላም፤
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አብ​ር​ሃ​ምም ከገ​ን​ዘቡ ሁሉ ከዐ​ሥር አንድ ሰጠው፤ መጀ​መ​ሪያ የስሙ ትር​ጓሜ የጽ​ድቅ ንጉሥ ነበር፤ በኋ​ላም የሳ​ሌም ንጉሥ ተባለ፤ የሰ​ላም ንጉሥ ማለት ነው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ለእርሱም ደግሞ አብርሃም ከሁሉ አስራትን አካፈለው። የስሙም ትርጓሜ በመጀመሪያ የጽድቅ ንጉሥ ነው፥ ኋላም ደግሞ የሳሌም ንጉሥ ማለት የሰላም ንጉሥ ነው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ለእርሱም አብርሃም ከሁሉ ከዐሥር አንድ ሰጠው፥፥ የስሙ ትርጓሜ በመጀመሪያ፥ የጽድቅ ንጉሥ ነው፤ ከዚያ ደግሞ፥ የሳሌም ንጉሥ ማለት የሰላም ንጉሥ ነው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣብራሃሞ ባሬ ኦሞዴዳ ኡባፔ ኣሲራታ ኬሲዴ፥ ኣው ኢሜዳ፤ ማልኪ-ፄዴቃ ሱንꬃው ኮይሮ ቢሌꬃይ ፂሎቴꬃ ካቲያ ጊያዋ፤ ቃሲ ሳሌማ ካቲያ ኢ ጊዲያ ዲራው፥ ላዔꬆ ቢሌꬃይ ሳሮቴꬃ ካቲያ ጊያዋ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አብራሃሞ ባረ ኦሞዴዳ ኡባፐ አስራታ ከሲደ፥ አዉ እሜዳ፤ ማልክ-ጸደቃ ሱንዉ ኮይሮ ብለይ ጽሎተ ካትያ ግያዋ፤ ቃይ ሳሌማ ካትያ እ ግድያ ድራዉ፥ ላኤን ብለይ ሳሮተ ካትያ ግያዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Abraahaamo bare omoodeedda ubbaappe asiraataa kessiide, aw immeedda; Malkki-S'edek'k'a suntsaw koyro biletsay s'illotetsaa kaatiyaa giyaawaa; k'ay Saleema kaatiyaa I gidiyaa diraw, laa'entso biletsay sarotetsaa kaatiyaa giyaawaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Abraahaamo bare omoddeedda ubbaappe asirataa kessiide, aw immeedda; Malkki-Xedeqa sunthaw koyro bilethay xillotetha kaatiyaa giyaawaa; qassi Saleema kaatiyaa I gidiyaa diraw, laa7etho bilethay sarotethaa kaatiyaa giyaawaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Abraahaamo bare omoddeedda ubbaappe asirataa kessiide, aw immeedda; Malkki-Xedeqa sunthaw koyro bilethay xillotetha kaatiyaa giyaawaa; qassi Saleema kaatiyaa I gidiyaa diraw, laa7etho bilethay sarotethaa kaatiyaa giyaawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Abrahaameykka baas diza ubbaafe tammu kusheppe issi kushe izas immides. Koyro iza sunththaas birsheththi, «Xillo kawo» guussa. Kaallidi qasse, «Saaleme kawo» guussi, «Saroteththa kawo» guussa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣብራሃሜይካ ባስ ዲዛ ኡባፌ ታሙ ኩሼፔ ኢሲ ኩሼ ኢዛስ ኢሚዴስ። ኮይሮ ኢዛ ሱንስ ቢርሼ፥ «ጺሎ ካዎ» ጉሳ። ካሊዲ ቃሴ፥ «ሳሌሜ ካዎ» ጉሲ፥ «ሳሮቴ ካዎ» ጉሳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣብራሃሜይካ ባስ ዲዛ ኡባፌ ታሙ ኩሼፔ ኢሲ ኩሼ ኢዛስ ኢሚዴስ። ኮይሮ ኢዛ ሱንꬃስ ቢርሼꬂ “ፂሎ ካዎ” ጉሳ። ካሊዲ ቃሴ “ሳሌሜ ካዎ” ጉሲ “ሳሮቴꬃ ካዎ” ጉሳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Abirameykabess diza wurisofe tammu kushepe issi kushe izas immides. Koyro iza sunthas birshechi “Xiillo kawo” guusako. Kaallidi qasse “Saleme kawo” guusi “sarotetha kawo” guusuko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Abrahamey ba di77idabaa ubbaafe iyaw asraata kessidi immis. Melkkexedeqe sunthay koyro “Xillotethaa kawuwa”, nam77antho, “Saaleme kawo” birshshethaykka “Sarotethaa kawuwa” guussu.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኣብራሃሜይ ባ ዲዒዳባ ኡባፌ ኢያው ኣስራታ ኬሲዲ ኢሚስ። ማልኬፃዲቄ ሱንꬃይ ኮይሮ «ፂሎቴꬃ ካዎ»፥ ናምዓንꬆ፥ «ሳሌሜ ካዎ» ቢርሼꬃይ፥ «ሳሮቴꬃ ካዉዋ» ጉሱ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አብራሃመይ ባ ድእዳባ ኡባፈ እያዉ አስራታ ከስድ እሚስ። ማልከፃደቃ ሱንይ ኮይሮ “ፅሎተ ካዋ”፥ ናምአን፥ “ሳሌማ ካዎ” ብርሸይካ “ሳሮተ ካዋ” ጉሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Abrahaamey ba di77idaba ubbaafe iyaw asraata kessidi immis. Malkexaadeqa sunthay koyro “Xillotethaa kawa”, nam7antho, “Saleema kawo” birshethayka “Sarotethaa kawa” guussu.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Abrahamey ba di77idabaa ubbaafe iyaw asraata kessidi immis. Malkkexaadiqe sunthay koyro “Xillotethaa kawo”, nam77antho, “Saaleme kawo” birshshethay, “Sarotethaa kawuwa” guussu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አብርሃምም ከሁሉ ነገር ዐሥራት አውጥቶ ሰጠው። በመጀመሪያ ስሙ “የጽድቅ ንጉሥ” ማለት ነው፤ ኋላም ደግሞ “የሳሌም ንጉሥ” ማለትም “የሰላም ንጉሥ ማለት” ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አብርሃምም ከያዘው ነገር ሁሉ ዐሥራት አውጥቶ ሰጠው፤ የመልከ ጼዴቅ የስሙ ትርጓሜ አንደኛው “የጽድቅ ንጉሥ” ሌላው “የሳሌም ንጉሥ” ወይም “የሰላም ንጉሥ” ማለት ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብርሃም ድማ፥ ካብቲ ዅሉ ዝማረኾ ኣስራት ሃቦ። ቅድም ትርጕም ስሙ “ንጉስ ፅድቂ” ማለት እዩ፤ ደሓርውን “ንጉስ ሳሌም” እዙይ ድማ “ንጉስ ሰላም” ማለት እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብርሃም ድማ ካብ ኲሉ ዕሽር ዝመቐሎ፡ ቀዳማይ ትርጒም ስሙ፡ ንጉስ ጽድቂ፡ ደሓር ከኣ፡ ንጉስ ሳሌም፡ ማለት ንጉስ ሰላም እዩ።