Hebrews 7:19 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ሕጊ ዝሓሸ ተስፋ ምምጻእ እምበር፡ ሓደ እኳ ፍጹም ኣይገበሮን። ብእኡ ኣቢልና ንኣምላኽ ንቐርቦ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኦሪት ምንም ግዳጅ አልፈጸመችምና፤ ነገር ግን በእርስዋ ፋንታ ወደ እግዚአብሔር የምንቀርብበት ከእርስዋ የሚሻል ተስፋ ገብቶአል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሕጉ ምንም ፍጹም አላደረገምና፤ ወደ እግዚአብሔርም የምንቀርብበት የሚሻል ተስፋ ተዋውቀናል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ሙሴ ሂጊ ኣያኔ ባላይ ባይናዋ ኦꬃናው ዳንዳዬና፤ ቃሲ ኑኒ ኣ ባጋና ፆሳኮ ሺቃና ጊዴ ናሼቻን ናጊ ኡቴዳ ኡባፔ ኣꬊያዌ ዬዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ሙሴ ህጊ አያነ ባላይ ባይናዋ ኦናዉ ዳንዳየና፤ ቃይ ኑን አ ባጋና ጾሳኮ ሺቃና ጊደ ናሸቻን ናግ ኡቴዳ ኡባፐ አያዌ ዬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, Muse higgii ayaanne balay baynnawaa ootsanaw danddayenna; k'ay nuuni Aa baggana S'oossaakko shiik'ana giide nashechchaan naagi utteedda ubbaappe aad'd'iyaawe yeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, Muse higgii ayanne balay baynnawaa oothanaw danddayenna; qassi nuuni A bagganna Xoossaakko shiiqana giide nashechchaan naagi utteedda ubbaappe aadhdhiyaawe yeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, Muse higgii ayanne balay baynnawaa oothanaw danddayenna; qassi nuuni A bagganna Xoossaakko shiiqana giide nashechchaan naagi utteedda ubbaappe aadhdhiyaawe yeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Wogay oonakka geeshshanaas dandayontta gishshas nuni Xoossa ach shiiqanaas izappe aadhdhiza hara hidotay nuus imettides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎጋይ ኦናካ ጌሻናስ ዳንዳዮንታ ጊሻስ ኑኒ ጾሳ ኣች ሺቃናስ ኢዛፔ ኣዛ ሃራ ሂዶታይ ኑስ ኢሜቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዎጋይ ኦናካ ጌሻናስ ዳንዳዮንታ ጊሽ ኑ ፆሳ ኣቺ ሺቃናስ ኢዛፔ ኣꬊዛ ሃራ ሂዶታይ ኑስ ኢሜቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Wogay oonaka geeshanas danda7ontta gishshi nu Xoossa achchi shiiqanas izape adhdhiza hara ufayssi nuusu yides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Muse higgey aybinkka polo oothanaw dandda7ibeenna. Shin nuuni iya baggara Xoossaakko shiiqiya ubbaafe aadhdhiya ufayssa qaalay nuus imettis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሙሴ ሂጌይ ኣይቢንካ ፖሎ ኦꬃናው ዳንዳዒቤና። ሺን ኑኒ ኢያ ባጋራ ፆሳኮ ሺቂያ ኡባፌ ኣꬊያ ኡፋይሳ ቃላይ ኑስ ኢሜቲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሙሰ ህገይ አይብንካ ፖሎ ኦናዉ ዳንዳእቤና። ሽን ኑኒ እያ ባጋራ ፆሳኮ ሺቅያ ኡባፈ አያ ኡፋይሳ ቃላይ ኑስ እመትስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Muse higgey aybinka polo oothanaw danda7ibeenna. Shin nuuni iya baggara Xoossaako shiiqiya ubbaafe aadhiya ufaysa qaalay nuus imetis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Muse higgey aybinkka polo oothanaw dandda7ibeenna. Shin nuuni iya baggara Xoossaakko shiiqiya ubbaafe aadhdhiya ufayssa qaalay nuus imettis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሕጉ ማንንም ፍጹም ሊያደርግ ስለማይችል፣ ወደ እግዚአብሔር የምንቀርብበት የተሻለ ተስፋ መጥቷል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በሙሴ ሕግ ምንም ነገር ፍጹም ሊሆን አልቻለም፤ አሁን ግን ወደ እግዚአብሔር የምንቀርብበት የተሻለ ተስፋ ተሰጥቶናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሕጊ ሙሴ፥ ንሓደኳ ኣብ ፍፃሜ ዘብፅሖ የለን እሞ። ሕዚ ግና ናብ እግዚኣብሄር እንቐርበሉ፥ ዝበለፀ ተስፋ መፂኡልና ኣሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሕጊ ንሓደ እኳ ኣብ ፍጻሜ ኣየብጽሖን፡ ግናኸ ናብ ኣምላኽ እንቐርበላ፡ እትሐይሽ ተስፋ ኣተወት። |