Hebrews 6:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ነቶም ሓንሳብ ብርሃን ዝረኸቡን ሰማያዊ ውህበት ዝጠዓሙን ተማቐልቲ መንፈስ ቅዱስ ዝዀኑን ኣይከኣልን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነገር ግን አንድ ጊዜ ብርሃን የበራላቸውን፥ ሰማያዊውንም ስጦታ የቀመሱትን፥ ከመንፈስ ቅዱስም ተካፋዮች ሆነው የነበሩትን፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አንድ ጊዜ ብርሃን የበራላቸውን ሰማያዊውንም ስጦታ የቀመሱትን ከመንፈስ ቅዱስም ተካፋዮች ሆነው የነበሩትን |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንደዚህ ያሉ ሰዎች ወደ ንስሓ መመለስ እንዴት ይቻላል!? አንድ ጊዜ ብርሃን የበራላቸው፥ ሰማያዊውንም ስጦታ የቀመሱ፥ ከመንፈስ ቅዱስም ተካፋዮች ሆነው የነበሩ፥ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ኢቶዴካ ፖዑ ፖዔዳዋንታኔ ሳሉዋ ኢሙዋ ባሪ ቤዔዳዋንታ፥ ቃሲ ጌሻ ኣያናካ ሻኪ ኣኬዳዋንታኔ ፆሳ ቃላይ ሎዓ ጊዴዳዋ ሲሲ ኤሬዳዋንታ፥ ሲንꬃፔ ያና ሳዓ ዎልቃካ ቦቺ ፄሌዳዋንታ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ እቶደካ ፖኡ ፖኤዳዋንታነ ሳሉዋ እሙዋ ባር በኤዳዋንታ፥ ቃይ ጌሻ አያናካ ሻክ አኬዳዋንታነ ጾሳ ቃላይ ሎአ ግዴዳዋ ስስ ኤሬዳዋንታ፥ ስንፐ ያና ሳኣ ዎልቃካ ቦች ጼሌዳዋንታ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, ittoodekka poo'uu poo'eeddawanttanne saluwaa imuwaa baari be'eeddawantta, k'ay Geeshsha Ayaanaakka shaakki akkeeddawanttanne S'oossaa k'aalay lo"a gideeddawaa sisi ereeddawantta, sintsaappe yaana sa'aa wolk'k'aakka bochchi s'eelleeddawantta, |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, ittoodekka poo7uu poo7eeddawanttanne saluwaa imuwaa baari be7eeddawantta, qassi Geeshsha Ayyaanaakka shaakki akkeeddawanttanne Xoossaa qaalay lo77a gideeddawaa sisi ereeddawantta, sinthaappe yaana sa7aa wolqqaakka bochchi xeelleeddawantta, |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, ittoodekka poo7uu poo7eeddawanttanne saluwaa imuwaa baari be7eeddawantta, qassi Geeshsha Ayyaanaakka shaakki akkeeddawanttanne Xoossaa qaalay lo77a gideeddawaa sisi ereeddawantta, sinthaappe yaana sa7aa wolqqaakka bochchi xeelleeddawantta, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ba ammano kaddida asata istta maaroteththan wostti zoranee? He asati poo7oy isttas issito poo7idayta salo imoteththaa ekki be7idayta, Xillo Ayana ekki be7idayta, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ባ ኣማኖ ካዲዳ ኣሳታ ኢስታ ማሮቴን ዎስቲ ዞራኔ? ሄ ኣሳቲ ፖኦይ ኢስታስ ኢሲቶ ፖኢዳይታ ሳሎ ኢሞቴ ኤኪ ቤኢዳይታ፥ ጺሎ ኣያና ኤኪ ቤኢዳይታ፥ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ባ ኣማኖ ካዲዳ ኣሳታ ኢስታ ማሮቴꬃን ዎስቲ ዞራኔ? ፖዖይ ኢስታስ ኢሲቶ ፖዒዳይታ ሳሎ ኢሞቴꬃ ኤኪ ቤዪዳይታ፥ ፂሎ ኣያና ኤኪ ቤዪዳይታ፥ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Be ammano kaddida asata istta maarotethan wositti zoranee? Po7oy isttas issi to po7idayta salo imotetha ekki be7idayta xiillo ayana ekki be7idayta; |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Issi toho poo7oy poo7idayssata, salo imota ekkidayssata, Geeshsha Ayyaanan shaakettidayssata, |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢሲ ቶሆ ፖዖይ ፖዒዳይሳታ፥ ሳሎ ኢሞታ ኤኪዳይሳታ፥ ጌሻ ኣያናን ሻኬቲዳይሳታ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እስ ቶሆ ፖኦይ ፖእዳይሳታ፥ ሳሎ እሞታ ኤክዳይሳታ፥ ጌሻ አያናን ሻከትዳይሳታ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Issi toho poo7oy poo7idaysata, salo imota ekidaysata, Geeshsha Ayyaanan shaaketidaysata, |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Issi toho poo7oy poo7idayssata, salo imota ekkidayssata, Geeshsha Ayyaanan shaakettidayssata, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንድ ጊዜ ብርሃን የበራላቸውን፣ ሰማያዊውን ስጦታ የቀመሱትን፣ ከመንፈስ ቅዱስ ተካፋዮች የሆኑትን፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እምነታቸውን የካዱትን ሰዎች ወደ ንስሓ መመለስ እንዴት ይቻላል? እነዚህ ሰዎች ከዚህ በፊት ብርሃን በርቶላቸው ነበር፤ ሰማያዊውንም ስጦታ ቀምሰው ነበር፤ ከመንፈስ ቅዱስም ጋር ተካፋዮች ሆነው ነበር፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ሓደ ጊዜ ብርሃን ዝበርሀሎም፥ ሰማያዊ ውህብቶ ዝጠዓሙ፥ ተሳተፍቲ መንፈስ ቅዱስ ዝኾኑ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነቶም ሓደ ጊዜ ብርሃን ዝበርሀሎም እቲ ሰማያዊ ውህበት ከኣ ዝጠዐሙ፡ ተማቐልቲ መንፈስ ቅዱስውን ዝዀኑ፡ |