Hebrews 4:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብ ሽዑ ኣትሒዙ፡ ገሊኦም ኪኣትዉ ኣለዎም፡ እቶም ፈለማ እተሰበኸሎም ድማ ብሰንኪ ዘይምእማን ኣይኣተዉን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንግዲህ አንዳንዶች በዚያ እንዲገቡ መንገድ ስለ ነበራቸው ቀድሞም የምሥራች የተሰበከላቸው ባለ መታዘዝ ጠንቅ ስላልገቡ፦ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ አንዳንዶች በዚያ እንዲገቡ ስለ ቀሩ፥ ቀድሞም የምስራች የተሰበከላቸው ባለመታዘዝ ጠንቅ ስላልገቡ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ቀደም ብሎ የምሥራች የተሰበከላቸው ባለመታዘዝ ምክንያት ስላልገቡ፥ እንግዲህ አንዳንዶች በዚያ እንዲገቡ ተጠብቆላቸዋል፥ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዎንጋላ ሚሺራቹዋ ኮይሮ ሲሴዳዋንቱ ኣዛዜቲቤና ዲራው፥ ሼምፑዋ ሳዓ ጌሊቤይኪኖ፤ ኢቲ ኢቲ ኣሳቱ ያ ጌላናዋንቱ ዴዒኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎንጋላ ምሽራቹዋ ኮይሮ ስሴዳዋንቱ አዛዘትቤና ድራዉ፥ ሸምፑዋ ሳኣ ገልበይክኖ፤ እት እት አሳቱ ያ ገላናዋንቱ ደኢኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Wonggalaa mishiraachchuwaa koyro siseeddawanttu azazettibeena diraw, shemppuwaa sa'aa gelibeykkino; itti itti asatuu yaa gelanawanttu de'iino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Wonggalaa mishiraachchuwaa koyro siseeddawanttu azazettibeenna diraw, shemppuwaa sa7aa gelibeeykkino; itti itti asatuu yaa gelanawanttu de7iino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Wonggalaa mishiraachchuwaa koyro siseeddawanttu azazettibeenna diraw, shemppuwaa sa7aa gelibeeykkino; itti itti asatuu yaa gelanawanttu de7iino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Iza shemposo buro gelana issi issi asati deettes; kase isttas mishiraachcho qaalay sabbakettidayti azazettontta ixxida gishshas iza shemposo istti gelibeettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዛ ሼምፖሶ ቡሮ ጌላና ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ዴቴስ፤ ካሴ ኢስታስ ሚሺራቾ ቃላይ ሳባኬቲዳይቲ ኣዛዜቶንታ ኢጺዳ ጊሻስ ኢዛ ሼምፖሶ ኢስቲ ጌሊቤቴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዛ ሼምፖሶ ቡሮ ጌላና ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ዴቴስ። ካሴ ኢስታስ ሚሺራቾ ቃላይ ሳባኬቲዳይቲ ኣዛዜቶንታ ኢፂዳ ጊሽ ኢዛ ሼምፖሶ ኢስቲ ጌሊቤቴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Iza shemposo buro gelana issi issi asati deetes. Kase isttas mishshiracho qaalay sabaketidayti azazetontta ixxida gishshi iza shemposo istti gelibeytena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Koyro Wonggelaa si7idayssati kiitettonna ixxidi shemppo bessaa gelibookkona. Yaaniya gisho, ha77ika he shemppo bessaa gelana issi issi asati de7oosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኮይሮ ዎንጌላ ሲዒዳይሳቲ ኪቴቶና ኢፂዲ ሼምፖ ቤሳ ጌሊቦኮና። ያኒያ ጊሾ፥ ሃዒካ ሄ ሼምፖ ቤሳ ጌላና ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ዴዖሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኮይሮ ዎንገላ ስእዳይሳት ኪተቶና እፅድ ሸምፖ በሳ ገልቦኮና። ያንያ ግሾ፥ ሀእካ ሄ ሸምፖ በሳ ገላና እስ እስ አሳት ደኦሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Koyro Wongela si7idaysati kiitetonna ixidi shempo bessaa gelibookona. Yaaniya gisho, ha77ika he shempo bessaa gelana issi issi asati de7oosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Koyro Wonggelaa si7idayssati kiitettonna ixxidi shemppo bessaa gelibookkona. Yaaniya gisho, ha77ika he shemppo bessaa gelana issi issi asati de7oosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወደ ዕረፍቱ ገና የሚገቡ አንዳንዶች አሉ፤ ቀድሞ የምሥራቹ ቃል የተሰበከላቸው ባለመታዘዛቸው ምክንያት ወደ ዕረፍት አልገቡም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነዚያ መልካሙን ዜና በመጀመሪያ የሰሙት ባለመታዘዛቸው እግዚአብሔር ወደሚሰጣቸው የዕረፍት ቦታ አልገቡም፤ ሆኖም ወደዚያ እንዲገቡ የተፈቀደላቸው አንዳንዶች ነበሩ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣር ኣብዛ ዕረፍቲ እዚኣ ዝኣትዉ ሰባት ስለ ዘለዉ እዩ። እቶም ቅድም ብስራት ዝሰምዑ ግና፥ ብሰንኪ ዘይምእዛዞም ኣይኣተዉዋን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እምብኣርሲ ገለ ሰባት ዚኣትውዋ ተሪፋ ስለ ዘላ፡ እቶም ቅድም ብስራት እተነግረሎም ድማ ብሰሪ ዘይምእዛዞም ካብ ዘይኣተውዋ፡ |