Hebrews 4:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ምሕረት ምእንቲ ኽንረክብን ኣብ ግቡእ ግዜ ኽንረድኣና ጸጋ ምእንቲ ኽንረክብን ብትብዓት ናብ ዝፋን ጸጋ ንኺድ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንግዲህ ምሕረትን እንድንቀበል፥ በሚያስፈልገንም ጊዜ የሚረዳንን ጸጋ እንድናገኝ፥ ወደ ጸጋው ዙፋን በእምነት እንቅረብ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ ምሕረትን እንድንቀበል በሚያስፈልገንም ጊዜ የሚረዳንን ጸጋ እንድናገኝ ወደ ጸጋው ዙፋን በእምነት እንቅረብ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንግዲህ ምሕረት እንድንቀበልና ርዳታ በሚያስፈልገን ጊዜ ጸጋ እንድናገኝ፥ ጸጋው ወደሚገኝበት በመታመን እንቅረብ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሲሚ ኑና ኮሺያ ዎዴ ማዲያ ማሮቴꬃ ኣካናዉኔ ኣꬎ ኬካቴꬃ ዴማናው፥ ኣꬎ ኬካቴꬃይ ዴዒያ ሳዓ ፆሳ ኣራታኮ፥ ያዬናን ሺቆይቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ስም ኑና ኮሽያ ዎደ ማድያ ማሮተ አካናዉነ አ ኬካተ ደማናዉ፥ አ ኬካተይ ደእያ ሳኣ ጾሳ አራታኮ፥ ያየናን ሺቆይተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Simmi nuuna koshshiyaa wode maaddiyaa maarotetsaa akkanawunne aad'd'o keekatetsaa demmanaw, aad'd'o keekatetsay de'iyaa sa'aa S'oossaa araataakko, yayyenaan shiik'oytte. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Simmi nuuna koshshiyaa wode maaddiyaa maarotethaa akkanawunne aadho keekatethaa demmanaw, aadho keekatethay de7iya sa7aa Xoossaa araataakko, yayyennaan shiiqoytte. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Simmi nuuna koshshiyaa wode maaddiyaa maarotethaa akkanawunne aadho keekatethaa demmanaw, aadho keekatethay de7iya sa7aa Xoossaa araataakko, yayyennaan shiiqoytte. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas nuni maaroteth ekkanaassinne nuna koshshiza wode nuna maaddiza iza kiyateth nu demmana mala gede iza maaroteththa algaakko ane ammanon shiiqos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ኑኒ ማሮቴ ኤካናሲኔ ኑና ኮሺዛ ዎዴ ኑና ማዲዛ ኢዛ ኪያቴ ኑ ዴማና ማላ ጌዴ ኢዛ ማሮቴ ኣልጋኮ ኣኔ ኣማኖን ሺቆስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ኑኒ ማሮቴꬅ ኤካናሲኔ ኑና ኮሺዛ ዎዴ ኑና ማዲዛ ኢዛ ኪያቴꬅ ኑ ዴማና ማላ ጌዴ ኢዛ ማሮቴꬃ ኣልጋኮ ኣኔ ኣማኖን ሺቆስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gishshi nuni maarotethi ekanasine nuna koshiza wode nuna maadiza iza kiyateth nu demmana mala gede iza maarotetha aliggako ane ammanon shiiqos. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hiza, maarotethaa ekkanawunne maade koshshiya wode aadho keehatethaa demmanaw aadho keehatethay de7iyasuwa Xoossaa araatakko yayyonna shiiqoos. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂዛ፥ ማሮቴꬃ ኤካናዉኔ ማዴ ኮሺያ ዎዴ ኣꬎ ኬሃቴꬃ ዴማናው ኣꬎ ኬሃቴꬃይ ዴዒያሱዋ ፆሳ ኣራታኮ ያዮና ሺቆስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህዛ፥ ማሮተ ኤካናዉነ ማደ ኮሽያ ዎደ አ ኬሀተ ደማናዉ አ ኬሀተይ ደእያሱዋ ፆሳ አራታኮ ያዮና ሺቆስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hiza, maarotethaa ekanawunne maade koshshiya wode aadho keehatetha demmanaw aadho keehatethay de7iyasuwa Xoossaa araatako yayyonna shiiqoos. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hiza, maarotethaa ekkanawunne maade koshshiya wode aadho keehatethaa demmanaw aadho keehatethay de7iyasuwa Xoossaa araatakko yayyonna shiiqoos. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንግዲህ ምሕረትን እንድንቀበልና በሚያስፈልገንም ጊዜ የሚረዳንን ጸጋ እንድናገኝ፣ ወደ ጸጋው ዙፋን በእምነት እንቅረብ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንግዲህ ምሕረት እንድንቀበልና ርዳታ በሚያስፈልገን ጊዜ ጸጋ እንድናገኝ ጸጋው ወደሚገኝበት ወደ እግዚአብሔር ዙፋን ያለ አንዳች ፍርሀት እንቅረብ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣር ምሕረት ምእንቲ ኽንቕበል፥ ረድኤት ብዘድልየና ጊዜውን፥ ፀጋ ምእንቲ ኽንረክብ፥ ናብቲ ፀጋ እንረኽበሉ ዙፋን እግዚኣብሄር፥ ብምትእምማን ንቕረብ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለዚ ምሕረት ምእንቲ ኽንቅበል፡ ብጊዜ ጸበባውን ንረዲኤትና ዚኸውን ጸጋ ኽንረክብ፡ ብትብዓት ናብ ዝፋን ጸጋ ንቕረብ። |