Hebrews 4:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ናብ ሰማያት ዝሰገረ ዓብዪ ሊቀ ኻህናት ስለ ዘሎና፡ የሱስ ወዲ ኣምላኽ፡ ነቲ ኑዛዜና ኣጽኒዕና ንጽናዕ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንግዲህ ወደ ሰማያት የወጣ ታላቅ ሊቀ ካህናት የእግዚአብሔር ልጅ ኢየሱስ ክርስቶስ አለን፤ በእርሱ በማመን ጸንተን እንኑር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ በሰማያት ያለፈ ትልቅ ሊቀ ካህናት የእግዚአብሔር ልጅ ኢየሱስ ስላለን፥ ጸንተን ሃይማኖታችንን እንጠብቅ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንግዲህ በሰማያት የወጣ ትልቅ ሊቀ ካህናት የእግዚአብሔር ልጅ ኢየሱስ ስላለን፥ ጸንተን ሃይማኖታችንን እንጠብቅ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሲሚ ሳሉዋ ቤዳ፥ ቄሳቱዋ ኡባቱዋ ዎልቃማ ካፑ፥ ፆሳ ናዓይ ዬሱሲ፥ ኑሲ ዴዒያ ዲራው፥ ኑ ኣማኑዋ ሎይꬂ ናጌቶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ስም ሳሉዋ ቤዳ፥ ቄሳቱዋ ኡባቱዋ ዎልቃማ ካፑ፥ ጾሳ ናአይ የሱስ፥ ኑዉ ደእያ ድራዉ፥ ኑ አማኑዋ ሎይ ናጌቶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Simmi saluwaa beedda, k'eesatuwaa ubbatuwaa wolk'k'aama kaappuu, S'oossaa Na'ay Yesuusi, nuw de'iyaa diraw, nu ammanuwaa loytsi naageetto. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Simmi saluwaa beedda, qeesatuwaa ubbatuwaa wolqqaama kaappuu, Xoossaa Na7ay Yesuusi, nuussi de7iyaa diraw, nu ammanuwaa loythi naageetto. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Simmi saluwaa beedda, qeesatuwaa ubbatuwaa wolqqaama kaappuu, Xoossaa Na7ay Yesuusi, nuussi de7iyaa diraw, nu ammanuwaa loythi naageetto. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas pude salo bida qeeseta halaqa Xoossa Naa Yesusi nuus diza gishshas ane nuni nu ammano ane minththi oykkoos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ፑዴ ሳሎ ቢዳ ቄሴታ ሃላቃ ጾሳ ና ዬሱሲ ኑስ ዲዛ ጊሻስ ኣኔ ኑኒ ኑ ኣማኖ ሚን ኦይኮስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ፑዴ ሳሎ ቢዳ ቄሴታ ሃላቃ ፆሳ ና ዬሱሲ ኑስ ዲዛ ጊሽ ኣኔ ኑኒ ኑ ኣማኖ ሚንꬂ ኦይኮስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gishshi pude salo bida qessista halaqa Xoossa na Yesusay nuus diza gishshi ane nuni nu ammano minthi oykosu. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hiza, salo keyida gita kahine halaqay, Xoossaa na7ay Yesuusi, nuus de7iya gisho nu ammanuwa minthidi naagoos. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂዛ፥ ሳሎ ኬዪዳ ጊታ ካሂኔ ሃላቃይ፥ ፆሳ ናዓይ ዬሱሲ፥ ኑስ ዴዒያ ጊሾ ኑ ኣማኑዋ ሚንꬂዲ ናጎስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህዛ፥ ሳሎ ከይዳ ግታ ካህነ ሀላቃይ፥ ፆሳ ናአይ የሱሲ፥ ኑስ ደእያ ግሾ፥ ኑ አማኑዋ ምንድ ናጎስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hiza, salo keyida gita kahine halaqay, Xoossaa na7ay Yesuusi, nuus de7iya gisho, nu ammanuwa minthidi naagoos. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hiza, salo keyida gita kahine halaqay, Xoossaa na7ay Yesuusi, nuus de7iya gisho nu ammanuwa minthidi naagoos. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንግዲህ ወደ ሰማያት ያረገ ታላቅ ሊቀ ካህናት የእግዚአብሔር ልጅ ኢየሱስ ስላለን፣ እምነታችንን አጥብቀን እንያዝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንግዲህ ሰማያትን ዘልቆ ወደ ላይ ወደ ሰማይ የወጣ ታላቅ የካህናት አለቃ ስላለን እምነታችንን አጥብቀን እንያዝ፤ የካህናት አለቃውም የእግዚአብሔር ልጅ ኢየሱስ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣር ንሰማያት ዝዓረገ ዓብዪ ሊቀ ካህናት፥ ኢየሱስ ወዲ እግዚኣብሄር ስለ ዘለና፥ እምነትና ኣፅኒዕና ንሓዝ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ደጊም ብዘይ ሓጢኣትሲ፡ ብዂሉ ኸምዚ ኸማና እተፈተነ እዩ እምበር፡ ብድኻምና ኺድንግጸልና ዘይኽእል ሊቀ ኻህናት የብልናን፡ የሱስ ወዲ ኣምላኽ ካብ ዚህልወና፡ ምእማንና ነጽንዕ። |