Hebrews 3:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ክርስቶስ ግና ከም ወዲ ኣብ ልዕሊ ቤቱ። ነቲ ርእሰ ተኣማንነትን ሓጐስ ተስፋን ክሳዕ መወዳእታ እንተ ሒዝናዮ፡ እንዳ መን ኢና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ክር​ስ​ቶስ ግን እንደ ልጅ በቤቱ ላይ የታ​መነ ነው፤ እኛም የም​ን​ደ​ፍ​ር​በ​ትን፥ የም​ን​መ​ካ​በ​ት​ንም ተስፋ እስከ መጨ​ረ​ሻው አጽ​ን​ተን ብን​ጠ​ብቅ ቤቱ ነን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እኛም የምንደፍርበትን የምንመካበትንም ተስፋ እስከ መጨረሻው አጽንተን ብንጠብቅ ቤቱ ነን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ክርስቶስ ግን እንደ ልጅ በቤቱ ላይ የታመነ ነው፥፥ እኛም የምንተማመንበትንና የምንመካበትን ተስፋ አጽንተን ስንይዝ፥ ቤቱ ነን።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ኪሪስቶሲ ፆሳ ጎሌን ናዓዳን ኣማኔቴዳዋ፤ ኑኒ ኣካና ጊዴ ናሼቻን ናጊያዋ ፃላቴꬃኒኔ ኣማኑዋን ናጎፔ፥ ፆሳው ጎሊያ ጊዴቶ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ክርስቶስ ጾሳ ጎለን ናኣዳን አማነቴዳዋ፤ ኑን አካና ጊደ ናሸቻን ናግያዋ ጻላተንነ አማኑዋን ናጎፐ፥ ጾሳዉ ጎልያ ግዴቶ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Kiristtoosi S'oossaa gollen na'aadan ammanetteedawaa; nuuni akkana giide nashechchaan naagiyaawaa s'alatetsaaninne ammanuwaan naagooppe, S'oossaw golliyaa gideetto.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin Kiristtoosi Xoossaa gollen na7adan ammanetteeddawaa; nuuni akkana giide nashechchaan naagiyaawaa xalatethaaninne ammanuwan naagooppe, Xoossaw golliyaa gideetto.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin Kiristtoosi Xoossaa gollen na7adan ammanetteeddawaa; nuuni akkana giide nashechchaan naagiyaawaa xalatethaaninne ammanuwan naagooppe, Xoossaw golliyaa gideetto.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Kirstoosi gidikko Xoossa Keeththaa bolla ammanettida naa mala. Nunikka iza bolla ammanettiza ufayssaynne ceeqettiza hidotaa lo7eththi oykkiko nu izas duussa keeththa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኪርስቶሲ ጊዲኮ ጾሳ ኬ ቦላ ኣማኔቲዳ ና ማላ። ኑኒካ ኢዛ ቦላ ኣማኔቲዛ ኡፋይሳይኔ ጬቄቲዛ ሂዶታ ሎኤ ኦይኪኮ ኑ ኢዛስ ዱሳ ኬ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኪርስቶሲ ጊዲኮ ፆሳ ኬꬃ ቦላ ኣማኔቲዳ ና ማላ። ኑኒካ ኢዛ ቦላ ኣማኔቲዛ ኡፋይሳይኔ ጬቄቲዛ ሂዶታ ሎዔꬂ ኦይኪኮ ኑ ኢዛስ ዱሳ ኬꬃ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Kiristoosay gidiko Xoossa keeththa bolla ammanetida na malako. Nunika iza bolla ammanetiza ufayssayne ceeqetiza ufaysi lo7ethi oykiko nu izaso duusa keeth gidos.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin Kiristtoosi Xoossa Keethan na7ada ammanettidayssa. Nuuni ekkana gidi naagiya ufayssaa minthidi naagikko Xoossaa keethi gidoos.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ኪሪስቶሲ ፆሳ ኬꬃን ናዓዳ ኣማኔቲዳይሳ። ኑኒ ኤካና ጊዲ ናጊያ ኡፋይሳ ሚንꬂዲ ናጊኮ ፆሳ ኬꬂ ጊዶስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ክርስቶስ ፆሳ ኬን ናአዳ አማነትዳይሳ። ኑኒ ኤካና ግድ ናግያ ኡፋይሳ ምንድ ናግኮ ፆሳ ኬ ግዶስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Kiristoosi xoossa keethan na7ada ammanetidaysa. Nuuni ekana gidi naagiya ufaysaa minthidi naagiko Xoossaa keethi gidoos.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin Kiristtoosi Xoossa Keethan na7ada ammanettidayssa. Nuuni ekkana gidi naagiya ufayssaa minthidi naagikko Xoossaa keethi gidoos.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ክርስቶስ ግን በእግዚአብሔር ቤት ላይ እንደ ታማኝ ልጅ ነው። እኛም የምንተማመንበትንና የምንመካበትን ተስፋ አጥብቀን ብንይዝ ቤቱ ነን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ክርስቶስ ግን በእግዚአብሔር ቤት ታማኝ የሆነው እንደ ልጅ ሆኖ ነው፤ ቤቱም እኛ ነን፤ ቤቱ የምንሆነውም የምንተማመንበትን ነገርና የምንመካበትን ተስፋ አጽንተን ስንይዝ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ክርስቶስ ግና ኸም ውሉድ፥ ኣብ ልዕሊ ቤቱ እሙን እዩ፤ ነቲ ትብዓትናን፥ እንምክሐሉ ተስፋናን፥ ክሳዕ መወዳእታ ኣፅኒዕና እንተ ሒዝና ድማ፥ ቤቱ ንሕና ኢና።
Amharic Tigrinya 2011 ክርስቶስ ግና ከም ውሉድ ኣብ ልዕሊ ቤቱ እዩ። ትብዓትናን ትምክሕቲ ተስፋናን ክሳዕ መወዳእታ ኣጽኒዕና እንተ ሐዝናስ፡ ቤቱ ንሕና ኢና።