Hebrews 3:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሎሚ ድምጹ እንተ ሰሚዕኩም፡ ከምቲ ኣብ ላግጺ ዘሎ ልብኹም ኣይተረሩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ዛሬ ቃሉን ብት​ሰሙ እነ​ዚያ እንደ አሳ​ዘ​ኑት ጊዜ ልባ​ች​ሁን አታ​ጽኑ” ብሎ​አ​ልና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እየተባለ። ዛሬ ድምጹን ብትሰሙት፥ በማስመረር እንደሆነ ልባችሁን እልከኛ አታድርጉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ዛሬ ድምጹን ብትሰሙት፥ በማስመረር እንደሆነ ልባችሁን እልከኛ አታድርጉ፤” እንደተባለው ነው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ፆሳ ማፃፋይ፥ «ፆሳ ቃላ ሂንቴንቱ ሃቼ ሲሲያዋ ጊዶፔ፥ ሄ ዎዴ ኡንቱንቱ ኢፂ ማካሌዳዋዳን፥ ዞሪያ ኣኬናን ኢፆፒቴ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጾሳ ማጻፋይ፥ “ጾሳ ቃላ ህንተንቱ፥ ሀቼ ስስያዋ ግዶፐ፥ ሄ ዎደ ኡንቱንቱ እጽ ማካሌዳዋዳን፥ ዞርያ አከናን እጾፕተ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) S'oossaa Mas'aafay, «S'oossaa k'aalaa hinttenttu, hachche sisiyaawaa gidooppe, he wode unttunttu is's'i makkaleeddawaadan, zoriyaa akkenaan is's'oppite» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Xoossaa Maxaafay, "Xoossaa qaalaa hinttenttu hachche sisiyaawaa gidooppe, he wode unttunttu ixxi makkaleeddawaadan, zoriyaa akkennaan ixxoppite" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Xoossaa Maxaafay, “Xoossaa qaalaa hinttenttu hachche sisiyaawaa gidooppe, he wode unttunttu ixxi makkaleeddawaadan, zoriyaa akkennaan ixxoppite” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessika, «Intte hach iza qaalaa siyikko kase makkallidaytayssa mala ha7ikka intte wozina intte minththontta mala» geetetti Geeshsha Maxaafan xaafettidayssaththo hanides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሲካ፥ «ኢንቴ ሃች ኢዛ ቃላ ሲዪኮ ካሴ ማካሊዳይታይሳ ማላ ሃኢካ ኢንቴ ዎዚና ኢንቴ ሚንንታ ማላ» ጌቴቲ ጌሻ ማጻፋን ጻፌቲዳይሳ ሃኒዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሲካ “ኢንቴ ሃች ኢዛ ቃላ ሲዪኮ ካሴ ማካሊዳይታይሳ ማላ ሃዒካ ኢንቴ ዎዝና ኢንቴ ሚንꬆንታ ማላ” ጌቴቲ ጌሻ ማፃፋን ፃፌቲዳይሳꬆ ሃኒዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessika “Inte hachchi iza qaala siyiko kase makal7idaysssa mala ha7ika inte wozina inte minthontta mala” geeteti geisha maxaafan xaafetidayssatho hanana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Geeshsha Maxaafan, “Hachchi Xoossay geyssa hintte si7iya wode, he wode entti makkalatethan hanidayssada, hintte wozanaa minthofite” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጌሻ ማፃፋን፥ «ሃቺ ፆሳይ ጌይሳ ሂንቴ ሲዒያ ዎዴ ሄ ዎዴ ኤንቲ ማካላቴꬃን ሃኒዳይሳዳ፥ ሂንቴ ዎዛና ሚንꬆፊቴ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጌሻ ማፃፋን፥ “ሀች ፆሳይ ገይሳ ህንተ ስእያ ዎደ፥ ሄ ዎደ ኤንቲ ማካላተን ሀንዳይሳዳ፥ ህንተ ዎዛና ምንፍተ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Geeshsha Maxaafan, “Hachi Xoossay geysa hinte si7iya wode, he wode enti makallatethan hanidaysada, hinte wozanaa minthofite” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Geeshsha Maxaafan, “Hachchi Xoossay geyssa hintte si7iya wode he wode entti makkalatethan hanidayssada, hintte wozanaa minthofite” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይኸውም፣ “ዛሬ ድምፁን ብትሰሙ፣ በዐመፅ እንዳደረጋችሁት፣ አሁንም ልባችሁን አታደንድኑ” እንደ ተባለው ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ይህም “ዛሬ ድምፁን ስትሰሙ በዚያ በዐመፃው ጊዜ እንዳደረጋችሁት ዐይነት ልባችሁን እምቢተኛ አታድርጉ” ተብሎ እንደ ተነገረው ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እዙይ ከዓ ኸምቲ፦ “ሎሚ ድምፁ እንተ ሰሚዕኹም፥ ከምቲ ንእግዚኣብሄር ምእዛዝ ዝኣበኹምዎ፥ ልብኹም ኣይተትርሩ” ዝበሎ እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ሎሚ ድምጹ እንተ ሰማዕኩም፡ ከምቲ ብነድሪ ልብኹም ኣይተትርሩ፡ እናተባህለ፡