Hebrews 13:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ምጉዓዝኩም ብዘይ ስስዐ ይኹን። ብዘለካ ድማ ዕጉብ ኩን፥ ከመይሲ፥ ፈጺመ ኣይገድፈካን እየ፥ ፈጺመ እውን ኣይሓድገካን እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ገን​ዘብ ሳት​ወዱ ኑሩ፤ ያላ​ች​ሁም ይበ​ቃ​ች​ኋል፤ እርሱ “አል​ጥ​ል​ህም፤ ቸልም አል​ል​ህም” ብሎ​አ​ልና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አካሄዳችሁ ገንዘብን ያለ መውደድ ይሁን፥ ያላችሁም ይብቃችሁ፤ እርሱ ራሱ። አልለቅህም ከቶም አልተውህም ብሎአልና፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሕይወታችሁ ከፍቅረ ንዋይ የጸዳ ይሁን፤ ነገር ግን እርሱ ራሱ “አልለቅህም፤ ከቶም አልተውህም፤” ብሎአልና ያላችሁ ይብቃችሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሚሻ ሲቁዋፔ ሂንቴንታ ናጊቴ፤ ሂንቴንቱሲ ዴዒያዌ ሂንቴንቱሲ ጊዶ። ኣዪሲ ጎፔ፥ ፆሳይ ባሬ ሁጴው፥ «ታኒ ኔና ኡባካ ዬጊኬ ዎይ ኣጊኬ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሚሻ ሲቁዋፐ ህንተንታ ናግተ፤ ህንተንቶ ደእያዌ ህንተንቶ ግዶ። አያዉ ጎፐ፥ ጾሳይ ባረ ሁጰዉ፥ “ታን ኔና ኡባካ የግከ ዎይ አግከ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Miishshaa siik'uwaappe hinttentta naagite; hinttenttoo de'iyaawe hinttenttoo gido. Ayaw gooppe, S'oossay bare huup'ew, «Taani neena ubbaakka yeggikke woy aggikke» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Miishshaa siiquwaappe hinttentta naagite; hinttenttussi de7iyaawe hinttenttussi gido. Ayissi gooppe, Xoossay bare huuphew, "Taani neena ubbaakka yeggikke woy aggikke" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Miishshaa siiquwaappe hinttentta naagite; hinttenttussi de7iyaawe hinttenttussi gido. Ayissi gooppe, Xoossay bare huuphew, “Taani neena ubbaakka yeggikke woy aggikke” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Miishsha siiqoppe naagettite; inttes dizayssi gidana; hessas gaasoykka Xoossi, «Ta inttena mulekka aggikenne yeggike» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሚሻ ሲቆፔ ናጌቲቴ፤ ኢንቴስ ዲዛይሲ ጊዳና፤ ሄሳስ ጋሶይካ ጾሲ፥ «ታ ኢንቴና ሙሌካ ኣጊኬኔ ዬጊኬ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሚሻ ሲቆፔ ናጌቲቴ። ኢንቴስ ዲዛይሲ ጊዳና፤ ሄሳስ ጋሶይ ፆሲ “ታ ኢንቴና ሙሌካ ኣጊኬኔ ዬጊኬ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Miisha siiqope naagetite. Intes dizaysi gidana. Hessas gaasoy Xoossi “Ta intena muleka aggikene yegike” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Miishe siiqoppe hinttena naagite; hinttew de7iyaban alite. Xoossay, “Taani nena ubbarakka yeggike woykko aggike” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሚሼ ሲቆፔ ሂንቴና ናጊቴ፤ ሂንቴው ዴዒያባን ኣሊቴ። ፆሳይ፥ «ታኒ ኔና ኡባራካ ዬጊኬ ዎይኮ ኣጊኬ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሚሸ ሲቆፐ ህንተና ናግተ፤ ህንተዉ ደእያባን አልተ። ፆሳይ፥ “ታኒ ነና ኡባራካ የግከ ዎይኮ አግከ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Miishe siiqope hintena naagite; hintew de7iyaban alite. Xoossay, “Taani nena ubbaraka yeggike woyko aggike” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Miishe siiqoppe hinttena naagite; hinttew de7iyaban alite. Xoossay, “Taani nena ubbarakka yeggike woykko aggike” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ራሳችሁን ከፍቅረ ንዋይ ጠብቁ፤ ባላችሁ ነገር ረክታችሁ ኑሩ፤ ምክንያቱም እግዚአብሔር፣ “ከቶ አልተውህም፤ በፍጹም አልጥልህም” ብሏል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከገንዘብ ፍቅር ራቁ፤ ያላችሁ ይብቃችሁ፤ እግዚአብሔር “ከቶ አልጥልህም፤ ፈጽሞም አልተውህም” ብሎአል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እግዚኣብሄር ባዕሉ “ኣይሓድገካን፥ ሸለልውን ከቶ ኣይብለካን እየ” ኢሉ እዩ እሞ፥ ናብራኻትኩም ብዘይ ፍቕሪ ገንዘብ ይኹን፤ በቲ ዘለኩምውን ይኣኽለኒ ምባል ተምሃሩ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ባዕሉ፡ ኣይክሐድገካን ዕሽሽውን ከቶ ኣይክብለካን እየ፡ ኢሉ እዩ እሞ፡ ንብረትኩም ብዘይ ፍቕሪ ገንዘብ ይኹን፡ በቲ ዘሎኩም ዕገቡ።