Hebrews 13:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምጉዓዝኩም ብዘይ ስስዐ ይኹን። ብዘለካ ድማ ዕጉብ ኩን፥ ከመይሲ፥ ፈጺመ ኣይገድፈካን እየ፥ ፈጺመ እውን ኣይሓድገካን እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ገንዘብ ሳትወዱ ኑሩ፤ ያላችሁም ይበቃችኋል፤ እርሱ “አልጥልህም፤ ቸልም አልልህም” ብሎአልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አካሄዳችሁ ገንዘብን ያለ መውደድ ይሁን፥ ያላችሁም ይብቃችሁ፤ እርሱ ራሱ። አልለቅህም ከቶም አልተውህም ብሎአልና፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሕይወታችሁ ከፍቅረ ንዋይ የጸዳ ይሁን፤ ነገር ግን እርሱ ራሱ “አልለቅህም፤ ከቶም አልተውህም፤” ብሎአልና ያላችሁ ይብቃችሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሚሻ ሲቁዋፔ ሂንቴንታ ናጊቴ፤ ሂንቴንቱሲ ዴዒያዌ ሂንቴንቱሲ ጊዶ። ኣዪሲ ጎፔ፥ ፆሳይ ባሬ ሁጴው፥ «ታኒ ኔና ኡባካ ዬጊኬ ዎይ ኣጊኬ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሚሻ ሲቁዋፐ ህንተንታ ናግተ፤ ህንተንቶ ደእያዌ ህንተንቶ ግዶ። አያዉ ጎፐ፥ ጾሳይ ባረ ሁጰዉ፥ “ታን ኔና ኡባካ የግከ ዎይ አግከ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Miishshaa siik'uwaappe hinttentta naagite; hinttenttoo de'iyaawe hinttenttoo gido. Ayaw gooppe, S'oossay bare huup'ew, «Taani neena ubbaakka yeggikke woy aggikke» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Miishshaa siiquwaappe hinttentta naagite; hinttenttussi de7iyaawe hinttenttussi gido. Ayissi gooppe, Xoossay bare huuphew, "Taani neena ubbaakka yeggikke woy aggikke" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Miishshaa siiquwaappe hinttentta naagite; hinttenttussi de7iyaawe hinttenttussi gido. Ayissi gooppe, Xoossay bare huuphew, “Taani neena ubbaakka yeggikke woy aggikke” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Miishsha siiqoppe naagettite; inttes dizayssi gidana; hessas gaasoykka Xoossi, «Ta inttena mulekka aggikenne yeggike» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሚሻ ሲቆፔ ናጌቲቴ፤ ኢንቴስ ዲዛይሲ ጊዳና፤ ሄሳስ ጋሶይካ ጾሲ፥ «ታ ኢንቴና ሙሌካ ኣጊኬኔ ዬጊኬ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሚሻ ሲቆፔ ናጌቲቴ። ኢንቴስ ዲዛይሲ ጊዳና፤ ሄሳስ ጋሶይ ፆሲ “ታ ኢንቴና ሙሌካ ኣጊኬኔ ዬጊኬ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Miisha siiqope naagetite. Intes dizaysi gidana. Hessas gaasoy Xoossi “Ta intena muleka aggikene yegike” gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Miishe siiqoppe hinttena naagite; hinttew de7iyaban alite. Xoossay, “Taani nena ubbarakka yeggike woykko aggike” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሚሼ ሲቆፔ ሂንቴና ናጊቴ፤ ሂንቴው ዴዒያባን ኣሊቴ። ፆሳይ፥ «ታኒ ኔና ኡባራካ ዬጊኬ ዎይኮ ኣጊኬ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሚሸ ሲቆፐ ህንተና ናግተ፤ ህንተዉ ደእያባን አልተ። ፆሳይ፥ “ታኒ ነና ኡባራካ የግከ ዎይኮ አግከ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Miishe siiqope hintena naagite; hintew de7iyaban alite. Xoossay, “Taani nena ubbaraka yeggike woyko aggike” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Miishe siiqoppe hinttena naagite; hinttew de7iyaban alite. Xoossay, “Taani nena ubbarakka yeggike woykko aggike” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ራሳችሁን ከፍቅረ ንዋይ ጠብቁ፤ ባላችሁ ነገር ረክታችሁ ኑሩ፤ ምክንያቱም እግዚአብሔር፣ “ከቶ አልተውህም፤ በፍጹም አልጥልህም” ብሏል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከገንዘብ ፍቅር ራቁ፤ ያላችሁ ይብቃችሁ፤ እግዚአብሔር “ከቶ አልጥልህም፤ ፈጽሞም አልተውህም” ብሎአል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እግዚኣብሄር ባዕሉ “ኣይሓድገካን፥ ሸለልውን ከቶ ኣይብለካን እየ” ኢሉ እዩ እሞ፥ ናብራኻትኩም ብዘይ ፍቕሪ ገንዘብ ይኹን፤ በቲ ዘለኩምውን ይኣኽለኒ ምባል ተምሃሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ባዕሉ፡ ኣይክሐድገካን ዕሽሽውን ከቶ ኣይክብለካን እየ፡ ኢሉ እዩ እሞ፡ ንብረትኩም ብዘይ ፍቕሪ ገንዘብ ይኹን፡ በቲ ዘሎኩም ዕገቡ። |