Hebrews 13:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓዳር ብዅሉ ክቡር እዩ፣ ዓራት ከኣ ርኽሰት የብሉን። ኣመንዝራታትን ኣመንዝራታትን ግና ኣምላኽ ክፈርዶም እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | መጋባት በሁሉ ዘንድ ክቡር ነው፥ ለመኝታቸውም ርኵሰት የለውም፤ ሴሰኞችንና አመንዝሮችን ግን እግዚአብሔር ይፈርድባቸዋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | መጋባት በሁሉ ዘንድ ክቡር መኝታውም ንጹሕ ይሁን፤ ሴሰኞችንና አመንዝሮችን ግን እግዚአብሔር ይፈርድባቸዋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጋብቻ በሁሉ ዘንድ ክቡር፥ መኝታውም ንጹሕ ይሁን፤ ሴሰኞችንና አመንዝሮችን ግን እግዚአብሔር ይፈርድባቸዋል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣኪያዋኔ ጌሊያዋ ኣሳይ ኡባይ ቦንቻናው ቤሴ፤ ቃሲ ኣሲናይኔ ማቻታ ኢቱ ኢቱዋሲ ኣማኔታናው ቤሴ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ፆሳይ ዎሹማናው ካጄሊያዋንታኔ ዎሹሚያዋንታ ፒርዳና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አክያዋነ ገልያዋ አሳይ ኡባይ ቦንቻናዉ በሴ፤ ቃይ አስናይነ ማቻታ እቱ እቶ አማነታናዉ በሴ፤ አያዉ ጎፐ፥ ጾሳይ ዎሹማናዉ ካጄልያዋንታነ ዎሹምያዋንታ ፕርዳና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Akkiyaawaanne geliyaawaa Asay ubbay bonchchanaw bessee; k'ay asinaynne machchata ittuu ittoo ammanettanaw bessee; ayaw gooppe, S'oossay woshummanaw kajjeeliyaawanttanne woshummiyaawantta pirddana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Akkiyawaanne geliyaawaa asay ubbay bonchchanaw bessee; qassi asinaynne machchatta ittu ittuwassi ammanettanaw bessee; ayissi gooppe, Xoossay woshummanaw kajjeeliyaawanttanne woshummiyaawantta pirddana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Akkiyawaanne geliyaawaa asay ubbay bonchchanaw bessee; qassi asinaynne machchatta ittu ittuwassi ammanettanaw bessee; ayissi gooppe, Xoossay woshummanaw kajjeeliyaawanttanne woshummiyaawantta pirddana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ekoy geloy ubba asaa achchan bonchchetto; intte hiiththi geesh gido; gaasoykka layma amoy dizayta bollanne laymatizayta bolla Xoossi pirdana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኤኮይ ጌሎይ ኡባ ኣሳ ኣቻን ቦንቼቶ፤ ኢንቴ ሂ ጌሽ ጊዶ፤ ጋሶይካ ላይማ ኣሞይ ዲዛይታ ቦላኔ ላይማቲዛይታ ቦላ ጾሲ ፒርዳና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኤኮይ ጌሎይ ኡባ ኣሳ ኣቻን ቦንቼቶ። ኢንቴ ሂꬄይ ጌሽ ጊዶ። ጋሶይካ ላይማ ኣሞይ ዲዛይታኔ ላይማቲዛይታ ቦላ ፆሲ ፒርዳና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ekoy geloy wuriso asa achchan boncheto. Inte hithey geesh gido. Gaasoyka layma amoy dizaytane laymatizayta bolla Xoossi piridana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ekoynne geloy asa ubbaa matan bonchchettidabaa gido. Qassi Xoossay laymateyssatanne laammeyssata pirddanaw de7iya gisho azinaynne machchiya issoy issuwas ammanettanaw bessees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኤኮይኔ ጌሎይ ኣሳ ኡባ ማታን ቦንቼቲዳባ ጊዶ። ቃሲ ፆሳይ ላይማቴይሳታኔ ላሜይሳታ ፒርዳናው ዴዒያ ጊሾ ኣዚናይኔ ማቺያ ኢሶይ ኢሱዋስ ኣማኔታናው ቤሴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤኮይነ ገሎይ አሳ ኡባ ማታን ቦንቸትዳባ ግዶ። ቃስ ፆሳይ ላይማተይሳታነ ላመይሳታ ፕርዳናዉ ደእያ ግሾ አዝናይነ ማችያ እሶይ እሱዋስ አማነታናዉ በሴስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ekoynne geloy asa ubbaa matan bonchetidaba gido. Qassi Xoossay laymateysatanne laammeyisata pirdanaw de7iya gisho azinaynne machiya issoy issuwas ammanetanaw bessees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ekoynne geloy asa ubbaa matan bonchchettidabaa gido. Qassi Xoossay laymateyssatanne laammeyssata pirddanaw de7iya gisho azinaynne machchiya issoy issuwas ammanettanaw bessees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጋብቻ በሁሉም ዘንድ ይከበር፤ መኝታውም ንጹሕ ይሁን፤ ምክንያቱም እግዚአብሔር በአመንዝሮችና በሴሰኞች ሁሉ ላይ ይፈርዳል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጋብቻ በሁሉ ዘንድ የተከበረ ይሁን፤ ሴሰኞችንና አመንዝሮችን እግዚአብሔር ስለሚፈርድባቸው ባልና ሚስት ታማኝነትን በማጒደል ጋብቻን አያርክሱ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | መውስቦ ኣብ ኵሉ ኽቡር ይኹን፤ እቲ ዓራት ኣሚን ከዓ ኣይርከስ። ንኣመንዝራታትን ንዘመውትን ግና፥ እግዚኣብሄር ክፈርዶም እዩ እሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነመንዝራታትን ንዘመውትንሲ ኣምላኽ ኪፈርዶም እዩ እሞ፡ መውስቦ ኣብ ኲሉ ኽቡር፡ እቲ መደቀስ ኣሚን ከኣ ዘይረኽስ ይኹን። |