Hebrews 13:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓውና ጢሞቴዎስ ሓራ ከም ዝወጸ ትፈልጡዶ፧ ምስኡ ቀልጢፉ እንተ መጺኡ ክርእየካ እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወንድማችን ጢሞቴዎስ ከእኛ ወደ እናንተ እንደ ተላከ ዕወቁ፤ ፈጥኖ ከመጣ አያችኋለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወንድማችን ጢሞቴዎስ እንደ ተፈታ እወቁ፥ ቶሎ ብሎም ቢመጣ ከእርሱ ጋር አያችኋለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወንድማችን ጢሞቴዎስ እንደ ተፈታ እወቁ፤ ቶሎ ብሎም ቢመጣ ከእርሱ ጋር አያችኋለሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኑ ኢሻይ፥ ፂሞቶሲ ቃሹዋፔ ቢሌቴዳዋ ኤሪቴ። ኤሌሊ ኢ ሃ ዮፔ፥ ታኒ ኣናና ባዴ ሂንቴንታ ቤዓና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑ እሻይ፥ ጽሞቶስ ቃሹዋፐ ብለቴዳዋ ኤርተ። ኤሌል እ ሃ ዮፐ፥ ታን አናና ባደ ህንተንታ በአና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nu ishay, S'imootoosi k'ashuwaappe biletteeddawaa erite. Elleelli I haa yooppe, taani aanana baade hinttentta be'ana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nu ishay, Ximootoosi qashuwaappe biletteeddawaa erite. Elleli I haa yooppe, taani aananna baade hinttentta be7ana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nu ishay, Ximootoosi qashuwaappe biletteeddawaa erite. Elleli I haa yooppe, taani aananna baade hinttentta be7ana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nu ishaa Ximtoosi birshettidayssa intte erana mala ta koyays; izi eeson taakko yiikko ta izara hee baada inttena heen beyana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑ ኢሻ ጺምቶሲ ቢርሼቲዳይሳ ኢንቴ ኤራና ማላ ታ ኮያይስ፤ ኢዚ ኤሶን ታኮ ዪኮ ታ ኢዛራ ሄ ባዳ ኢንቴና ሄን ቤያና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑ ኢሻ ፂምቶሲ ቢርሼቲዳይሳ ኢንቴ ኤራና ማላ ታ ኮያይስ። ኢዚ ኤሶን ታኮ ዪኮ ታ ኢዛራ ሄ ባዳ ኢንቴና ሄን ቤያና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nu isha Ximotosay irishetidayssa inte erana mala ta koyayss. izi eeson taako yiiko ta izara hee baada intena heen beyana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nu ishay, Ximotiyoosi qashoppe bilettidayssa erite. I ellesidi taakko yiikko ta iyara hinttena bada be7ana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑ ኢሻይ፥ ፂሞቲዮሲ ቃሾፔ ቢሌቲዳይሳ ኤሪቴ። ኢ ኤሌሲዲ ታኮ ዪኮ ታ ኢያራ ሂንቴና ባዳ ቤዓና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑ እሻይ፥ ፅሞትዮስ ቃሾፐ ብለትዳይሳ ኤርተ። እ ኤለስድ ታኮ ዪኮ ታ እያራ ህንተና ባዳ በአና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nu ishay, Ximotiyoosi qashope biletidaysa erite. I ellesidi taako yiiko ta iyara hintena bada be7ana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nu ishay, Ximotiyoosi qashoppe bilettidayssa erite. I ellesidi taakko yiikko ta iyara hinttena bada be7ana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወንድማችን ጢሞቴዎስ እንደ ተፈታ ታውቁ ዘንድ እፈልጋለሁ፤ ቶሎ ከመጣ፣ ከእርሱ ጋር ላያችሁ እመጣለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወንድማችን ጢሞቴዎስ ከእስር ቤት እንደ ወጣ እንድታውቁ እወዳለሁ፤ በቶሎ ወደዚህ ከመጣ ከእርሱ ጋር ወደ እናንተ መጥቼ አያችኋለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ጢሞቴዎስ ሓውና ኸም ዝተፈትሐ ፍለጡ፤ ንሱ ቐልጢፉ ናባይ እንተ መፂኡ፥ ብሓደ ዄንና ኽንሪአኩም ኢና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጢሞቴዎስ ሓውና ኸም እተፈትሔ፡ ፍለጡ፡ ንሱ ቐልጢፉ እንተ መጸ፡ ምስኡ ኽርእየኩም እየ። |