Hebrews 13:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ነቶም ዚገዝኡኹም ተኣዘዝዎም፡ ንነፍስኹም ድማ ይሕልዉዋ እሞ፡ ከምቶም ጸብጻብ ኪህቡ ዘለዎም፡ ብኣኻትኩም ዘይጠቅም እዩ እሞ፡ ብሓጐስ ደኣ እምበር ብጓሂ ምእንቲ ኺገብርዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለመምህሮቻችሁ ታዘዙ፤ ተገዙላቸውም፤ ስለ እናንተ በእግዚአብሔር ፊት ምላሽ የሚሰጡ እንደ መሆናቸው፥ ይህን ሳያዝኑ ደስ ብሎአቸው ያደርጉት ዘንድ ስለ ነፍሳችሁ ይተጋሉና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለዋኖቻችሁ ታዘዙና ተገዙ፤ እነርሱ ስሌትን እንደሚሰጡ አድርገው፥ ይህንኑ በደስታ እንጂ በኃዘን እንዳያደርጉት፥ ይህ የማይጠቅማችሁ ነበርና፥ ስለ ነፍሳችሁ ይተጋሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለመሪዎቻችሁ ታዘዙ፤ ተገዙላቸውም። እነርሱ እንደሚጠየቁበት አድርገው ስለ ነፍሳችሁ ይተጋሉ፤ ይህንንም በደስታ እንጂ በኀዘን እንዳያደርጉት፥ አለበለዚያ አይጠቅማችሁም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሂንቴና ካሌꬂያዋንቶ ኣዛዜቲቴ፤ ቃሲ ኡንቱንቱ ኣዛዚያዋካ ኦꬂቴ። ኡንቱንቱ ባሬንቱ ኦꬄዳዋ ፆሳው ኦዳና ዲራው፥ ሂንቴንቱ ሼምፑዋ ሎይꬂ ናጊኖ፤ ሂንቴንቱ ኡንቱንቶ ኣዛዜቶፔ፥ ባሬንቱ ኦሱዋ ናሼቲዴ ኦꬃና፤ ሄዌ ꬋዮፔ፥ ኡንቱንቱ ዪሎቲዴ ኦꬃና፤ ሄዌ ሂንቴንታ ኣይኔ ማዴና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ህንተና ካለያዋንቶ አዛዘትተ፤ ቃይ ኡንቱንቱ አዛዝያዋካ ኦተ። ኡንቱንቱ ባረንቱ ኦዳዋ ጾሳዉ ኦዳና ድራዉ፥ ህንተንቱ ሸምፑዋ ሎይ ናጊኖ፤ ህንተንቱ ኡንቱንቶ አዛዘቶፐ፥ ባረንቱ ኦሱዋ ናሸቲደ ኦና፤ ሄዌ ዮፐ፥ ኡንቱንቱ ይሎቲደ ኦና፤ ሄዌ ህንተንታ አይነ ማደና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hinttena kaaletsiyaawanttoo azazettite; k'ay unttunttu azaziyaawaakka ootsite. Unttunttu barenttu ootseeddawaa S'oossaw odana diraw, hinttenttu shemppuwaa loytsi naagiino; hinttenttu unttunttoo azazettooppe, barenttu oosuwaa nashettiidde ootsana; hewe d'ayooppe, unttunttu yilotiidde ootsana; hewe hinttentta ayinne maaddenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hinttena kaalethiyaawanttoo azazettite; qassi unttunttu azaziyaawaakka oothite. Unttunttu barenttu ootheeddawaa Xoossaw odana diraw, hinttenttu shemppuwaa loythi naagiino; hinttenttu unttunttoo azazettooppe, barenttu oosuwaa nashettiidde oothana; hewe dhayooppe, unttunttu yilotiidde oothana; hewe hinttentta aynne maaddenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hinttena kaalethiyaawanttoo azazettite; qassi unttunttu azaziyaawaakka oothite. Unttunttu barenttu ootheeddawaa Xoossaw odana diraw, hinttenttu shemppuwaa loythi naagiino; hinttenttu unttunttoo azazettooppe, barenttu oosuwaa nashettiidde oothana; hewe dhayooppe, unttunttu yilotiidde oothana; hewe hinttentta aynne maaddenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Inttena kaaleththizaytas azazettitenne haarettite; hessas gaasoykka intte gishshas istta alaafeteththan daro oychchiza gudday diza gishshas intte shemppo gishshas daro baaxeteettes; hessa gishshas istti ba ooththiza oosoza lancettishe gidontta ufayssan ooththana mala intte isttas azazettite. Intte hessaththo histtontta aggiko inttes lo7enna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴና ካሌዛይታስ ኣዛዜቲቴኔ ሃሬቲቴ፤ ሄሳስ ጋሶይካ ኢንቴ ጊሻስ ኢስታ ኣላፌቴን ዳሮ ኦይቺዛ ጉዳይ ዲዛ ጊሻስ ኢንቴ ሼምፖ ጊሻስ ዳሮ ባጼቴቴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ኢስቲ ባ ኦዛ ኦሶዛ ላንጬቲሼ ጊዶንታ ኡፋይሳን ኦና ማላ ኢንቴ ኢስታስ ኣዛዜቲቴ። ኢንቴ ሄሳ ሂስቶንታ ኣጊኮ ኢንቴስ ሎኤና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴና ካሌꬂዛይታስ ኣዛዜቲቴኔ ሃሬቲቴ። ሄሳስ ጋሶይካ ኢንቴ ጊሽ ኢስታ ኣላፌቴꬃን ዳሮ ኦይቺዛ ጉዳይ ዲዛ ጊሽ ኢንቴ ሼምፖ ጊሽ ዳሮ ባፄቴቴስ። ሄሳ ጊሽ ኢስቲ ባ ኦꬂዛ ኦሶዛ ላንጬቲሼ ጊዶንታ ኡፋይሳን ኦꬃና ማላ ኢንቴ ኢስታስ ኣዛዜቲቴ። ኢንቴ ሄሳꬆ ሂስቶንታ ኣጊኮ ኢንቴስ ሎዔና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Intena kaallethizaytas azazetitene haaretite. Hessas gaasoyka inte gishshi istta alafetethan daro oychiza guday diza gishshi inte shempo gishshi daro baxetetes. Hessa gishshi istti ba oothiza oothoza lanccetishe gidontta ufayssan oothana mala inte isttas azazetite. Inte hessaththo hisitontta aggiko intes lo7ena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hinttena kaaletheyssatas kiitettite; entti giyabaa oothite. Entti bantta oothiyabas Xoossaa sinthan oyshettanaw de7iya gisho, hinttena heemmoosona. Hintte enttaw kiitettiko, bantta oosuwa ufayttidi oothana; hessi hanonna ixxiko, entti azzanishe oothana; hessi hinttena aybibaakka maaddenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂንቴና ካሌꬄይሳታስ ኪቴቲቴ፤ ኤንቲ ጊያባ ኦꬂቴ። ኤንቲ ባንታ ኦꬂያባስ ፆሳ ሲንꬃን ኦይሼታናው ዴዒያ ጊሾ ሂንቴና ሄሞሶና። ሂንቴ ኤንታው ኪቴቲኮ፥ ባንታ ኦሱዋ ኡፋይቲዲ ኦꬃና፤ ሄሲ ሃኖና ኢፂኮ፥ ኤንቲ ኣዛኒሼ ኦꬃና፤ ሄሲ ሂንቴና ኣይቢባካ ማዴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተና ካለይሳታስ ኪተትተ፤ ኤንቲ ግያባ ኦተ። ኤንቲ ባንታ ኦያባስ ፆሳ ስንን ኦይሸታናዉ ደእያ ግሾ፥ ህንተና ሄሞሶና። ህንተ ኤንታዉ ኪተትኮ፥ ባንታ ኦሱዋ ኡፋይትድ ኦና፤ ሄስ ሀኖና እፅኮ፥ ኤንቲ አዛንሸ ኦና፤ ሄስ ህንተና አይብባካ ማደና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hintena kaaletheysatas kiitetite; enti giyaba oothite. Enti banta oothiyabas Xoossaa sinthan oyshetanaw de7iya gisho, hintena heemmoosona. Hinte entaw kiitetiko, banta oosuwa ufaytidi oothana; hessi hanonna ixiko, enti azzanishe oothana; hessi hintena aybibaaka maaddenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hinttena kaaletheyssatas kiitettite; entti giyabaa oothite. Entti bantta oothiyabas Xoossaa sinthan oyshettanaw de7iya gisho hinttena heemmoosona. Hintte enttaw kiitettiko, bantta oosuwa ufayttidi oothana; hessi hanonna ixxiko, entti azzanishe oothana; hessi hinttena aybibaakka maaddenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ለመሪዎቻችሁ ታዘዙ፤ ተገዙላቸውም፤ ምክንያቱም እነርሱ በብርቱ የሚያስጠይቃቸው ነገር ስላለባቸው፣ ስለ ነፍሳችሁ ጕዳይ ይተጋሉ። ስለዚህ ሥራቸውን በሐዘን ሳይሆን በደስታ ማከናወን እንዲችሉ ታዘዟቸው፤ አለዚያ አይበጃችሁም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ለመሪዎቻችሁ ታዘዙ፤ በሥልጣናቸውም ሥር ሁኑ፤ እነርሱ የሚጠየቁበት ኀላፊነት ስላለባቸው ስለ ነፍሳችሁ ጉዳይ ይተጋሉ፤ እናንተ ብትታዘዙአቸው እነርሱ ሥራቸውን በደስታ ያከናውናሉ፤ ያለበለዚያ ሥራቸውን በሐዘን ይሠራሉ፤ ይህም እናንተን የሚጠቅም አይሆንም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንመራሕትኹም ተኣዘዝዎምን ተገዝእዎምን። ንሳቶም ከምቲ መልሲ ዘቕርቡ፥ ነቒሖም ምእንቲ ነፍስኹም ይተግሁ እዮም እሞ። ስለዙይ፥ ነዙይ ብጓሂ እንተ ገበርዎ፥ ንኣኻትኩም ኣይጠቕመኩምን እዩ እሞ፥ ተሓጕሶም ከም ዝገብርዎ ግበሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንመራሕትኹም ተኣዘዝዎምን ተገዝእዎምን። ንሳቶም ከምቶም ጸብጻብ ዚህቡ ዀይኖም፡ ምእንቲ ነፍሳትኩም ነቒሖም ይሕልዉ ኣለዉ እሞ፡ ነዚ ብታሕጓስ ኪገብርዎ እምበር፡ ብጓሂ እንተ ገበርዎ፡ እዚ ንኣኻትኩም ኣይጠቅምን እዩ። |