Hebrews 13:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብዚኣ ነባሪት ከተማ የብልናን፣ እትመጽእ ግን ንደሊ ኣሎና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዚህ የሚኖር ከተማ ያለን አይደለም፤ የምትመጣውን እንሻለን እንጂ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዚህ የምትኖር ከተማ የለችንምና፥ ነገር ግን ትመጣ ዘንድ ያላትን እንፈልጋለን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዚህ ነዋሪ የሆነች ከተማ የለችንም፤ ነገር ግን ወደ ፊት የምትመጣዋን ከተማ እንፈልጋለን። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ኑሲ ሃዋን ሜꬊናው ዴዒያ ካታማይ ባዋ፤ ሺን ኑኒ ያና ካታማ ናጌቶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ኑዉ ሀዋን መናዉ ደእያ ካታማይ ባዋ፤ ሽን ኑን ያና ካታማ ናጌቶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, nuw hawaan med'inaw de'iyaa katamay baawa; shin nuuni yaana katamaa naageetto. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, nuussi hawaan medhinaw de7iyaa katamay baawa; shin nuuni yaana katamaa naageetto. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, nuussi hawaan medhinaw de7iyaa katamay baawa; shin nuuni yaana katamaa naageetto. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gaasoykka hayssan eqqi daana katamay nuus deenna; gido attiin buro sinththafe yaana katamayo naagoos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጋሶይካ ሃይሳን ኤቂ ዳና ካታማይ ኑስ ዴና፤ ጊዶ ኣቲን ቡሮ ሲንፌ ያና ካታማዮ ናጎስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጋሶይካ ሃይሳን ኤቂ ዳና ካታማይ ኑስ ዴና። ጊዶ ኣቲን ቡሮ ሲንꬃፌ ያና ካታማዮ ናጎስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gaasoyka hayssan eqqi daana. Katamay nuusi deena. Gido attin buro sinthafe yaana katamayo naagosu. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hiza, nuus hayssan merinaw de7iya katami baawa, shin nuuni yaana katamaa naagoos. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂዛ፥ ኑስ ሃይሳን ሜሪናው ዴዒያ ካታሚ ባዋ፥ ሺን ኑኒ ያና ካታማ ናጎስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህዛ፥ ኑስ ሀይሳን መርናዉ ደእያ ካታም ባዋ፥ ሽን ኑኒ ያና ካታማ ናጎስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hiza, nuus haysan merinaw de7iya katami baawa, shin nuuni yaana katamaa naagoos. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hiza, nuus hayssan merinaw de7iya katami baawa, shin nuuni yaana katamaa naagoos. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ምክንያቱም በዚህ ቋሚ ከተማ የለንም፤ ነገር ግን ወደ ፊት የምትመጣዋን ከተማ እንጠብቃለን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኛ ገና የምትመጣውን ከተማ እንጠባበቃለን እንጂ ጸንታ የምትኖር ከተማ በዚህ ምድር የለችንም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነታ እትመፅእ ደኣ ንፅበ ኣለና እምበር፥ ኣብዙይ ነባሪት ከተማ የብልናን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነትእ እትመጽእ ንደሊ ኣሎና እምበር፡ ኣብዚ እትነብር ከተማ የብልናን እሞ፡ ሕጂ ጸርፊ ተሰኪምና ናብ ወጻኢ ሰፈር ናብኡ ንውጻእ። |