Hebrews 12:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ናብቲ ኣብ ሰማይ እተጻሕፈ ሓፈሻዊ ጉባኤን ጉባኤ በኹራንን ናብ ፈራዲ ኵሉ ኣምላኽን ናብ መናፍስቲ ፍጹማት ጻድቃን ሰባትን ይብጻሕኩም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስማቸው በሰማይ ወደ ተጻፈ ወደ ማኅበረ በኵርም፥ ሁሉን ወደሚገዛም ወደ እግዚአብሔር፥ ወደ ፍጹማን ጻድቃንም ነፍሳት፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በሰማያትም ወደ ተጻፉ ወደ በኵራት ማኅበር፥ የሁሉም ዳኛ ወደሚሆን ወደ እግዚአብሔር፥ ፍጹማንም ወደ ሆኑት ወደ ጻድቃን መንፈሶች፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በሰማያትም ወደ ተጻፉ ወደ በኵራት ማኅበር፥ የሁሉም ዳኛ ወደሚሆን ወደ እግዚአብሔር፥ ፍጹማንም ወደ ሆኑት ወደ ጻድቃን መንፈሶች፥ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ፆሳ ባይራ ናናቱዋኮ፥ ኢቲፔ ሺቄዳዋንቱኮ፥ ኡንቱንቱ ሱንꬃይ ሳሉዋን ፃፌቴዳዋንቱኮ ዬዲታ፤ ቃሲ ኣሳ ኡባ ፒርዲያ ፆሳኮኔ፥ ባላይ ባይናዋንታ ኦꬄዳ ፂሎ ኣሳቱዋ ኣያናቱዋኮ ዬዲታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጾሳ ባይራ ናናቱዋኮ፥ እትፐ ሺቄዳዋንቱኮ፥ ኡንቱንቱ ሱንይ ሳሉዋን ጻፈቴዳዋንቱኮ ዬድታ፤ ቃይ አሳ ኡባ ፕርድያ ጾሳኮነ፥ ባላይ ባይናዋንታ ኦዳ ጽሎ አሳቱዋ አያናቱዋኮ ዬድታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'oossaa bayira naanatuwaakko, ittippe shiik'eeddawanttukko, unttunttu suntsay saluwaan s'aafetteeddawanttukko yeeddita; k'ay asaa ubbaa pirddiyaa S'oossaakkonne, balay baynnawantta ootseedda s'illo asatuwaa ayyaanatuwaakko yeeddita. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Xoossaa bayra naanatuwaakko, ittippe shiiqeeddawanttukko, unttunttu sunthay saluwan xaafetteeddawanttukko yeeddita; qassi asaa ubbaa pirddiyaa Xoossaakkonne, balay baynnawantta ootheedda xillo asatuwaa ayyaanatuwaakko yeeddita. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Xoossaa bayra naanatuwaakko, ittippe shiiqeeddawanttukko, unttunttu sunthay saluwan xaafetteeddawanttukko yeeddita; qassi asaa ubbaa pirddiyaa Xoossaakkonne, balay baynnawantta ootheedda xillo asatuwaa ayyaanatuwaakko yeeddita. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istta sunththi salon xaafettida bayrata maabarankko; ubbaas daanna gidida Xoossaako istta bolla wosoy baynda xillo asata shemppoy dizaso matideta. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስታ ሱን ሳሎን ጻፌቲዳ ባይራታ ማባራንኮ፤ ኡባስ ዳና ጊዲዳ ጾሳኮ ኢስታ ቦላ ዎሶይ ባይንዳ ጺሎ ኣሳታ ሼምፖይ ዲዛሶ ማቲዴታ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢስታ ሱንꬂ ሳሎን ፃፌቲዳ ባይራታ ማባራንኮ፤ ኡባስ ዳና ጊዲዳ ፆሳኮ ኢስታ ቦላ ዎሶይ ባይንዳ ፂሎ ኣሳታ ሼምፖይ ዲዛሶ ማቲዴታ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Istta suunthi salon xaafetida bayrata maabarako wurisos daana gidida Xoossako istta bolla wothoy baynda xiillo asata shempoy dizaso matidista. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Entta sunthay salon xaafettida woosa keethaa bayra naytakko, asa ubbaa pirddiya Xoossaakko, polo gidida xillo asaa ayyaanatakko yideta. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኤንታ ሱንꬃይ ሳሎን ፃፌቲዳ ዎሳ ኬꬃ ባይራ ናይታኮ፥ ኣሳ ኡባ ፒርዲያ ፆሳኮ፥ ፖሎ ጊዲዳ ፂሎ ኣሳ ኣያናታኮ ዪዴታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንታ ሱንይ ሳሎን ፃፈትዳ ዎሳ ኬ ባይራ ናይታኮ፥ አሳ ኡባ ዳይና ግድዳ ፆሳኮ፥ ፖሎ ግድዳ ፅሎ አሳ አያናታኮ ይደታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enta sunthay salon xaafetida woosa keethaa bayra naytako, asa ubbaa dayna gidida Xoossaako, polo gidida xillo asaa ayyaanatako yideta. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Entta sunthay salon xaafettida woosa keethaa bayra naytakko, asa ubbaa pirddiya Xoossaakko, polo gidida xillo asaa ayyaanatakko yideta. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስማቸው በሰማይ ወደ ተጻፈው ወደ በኵራት ማኅበር ቀርባችኋል፤ የሁሉ ዳኛ ወደ ሆነው ወደ እግዚአብሔር፣ ፍጹምነትን ወዳገኙት ወደ ጻድቃን መንፈሶች፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስማቸው በሰማይ ወደተጻፈው፥ የቤተ ክርስቲያን የበኲር ልጆች ወደሆኑት ወደ አማኞች ጉባኤ፥ የሁሉ ፈራጅ ወደ ሆነው አምላክና ፍጹምነትን ወዳገኙት የጻድቃን ነፍሳት ቀርባችኋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ናብታ በቶም ኣብ ሰማያት ስሞም ዝተፅሓፈ፥ በዅሪ ዝኾኑ ዝቖመት ቤተ ክርስቲያንን፥ ናብቲ ንዅሉ ዝፈርድ እግዚኣብሄርን፥ ናብ ነፍሳት እቶም ፍፁማን ዝኾኑ ፃድቃንን፥ በፂሕኹም ኢኹም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ናብ ጉባኤ ዂሉ፡ ናብ ማሕበር እቶም ኣብ ሰማያት ተጻሒፎም ዘለዉ በዂራት፡ ናብ ኣምላኽ ፈራድ ኲሉ፡ ናብ መናፍስቲ እቶም ፍጹማት ጻድቃንን፡ |