Hebrews 12:2 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነቲ ፈጣሪን ፈጣሪን እምነትና ዝኾነ የሱስ ብምርኣይ፤ ንሱ በቲ ኣብ ቅድሚኡ ዝነበረ ሓጐስ ነቲ ሕፍረት ብምንዓቕ መስቀል ተጻዊሩ ኣብ የማን ዝፋን ኣምላኽ ተቐሚጡ ኣሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የእ​ም​ነ​ታ​ች​ን​ንም ራስና ፈጻ​ሚ​ውን ኢየ​ሱ​ስን እን​ከ​ተ​ለው፤ እርሱ ነው​ርን ንቆ፥ በፊ​ቱም ስላ​ለው ደስታ በመ​ስ​ቀል ታግሦ በእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ዙፋን ቀኝ ተቀ​ም​ጦ​አ​ልና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የእምነታችንንም ራስና ፍጽምና የሆነውን ኢየሱስን እንመልከት፤ እርሱ በፊቱ ስላለው ደስታ መስቀሉን ታግሦ፥ ውርደቱንም ንቆ፥ በእግዚአብሔር ዙፋን ቀኝ ተቀምጦአል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኑኒ ኑ ኣማኖ ኦጊያ ዶዬዳዋኔ ፖሊሲያዋ ጊዴዳ ዬሱሳ ፄሎይቴ። ዬሱሲ ዬላ ካꬊዴ፥ ሲንꬃፔ ኣው ዴዒያ ናሼቻ ዲራው፥ ማስቃሊያ ቦላ ሚሲማሪያን ꬊሼቲዴ ሃይቃናዋ ጌንጪዴ፥ ፆሳ ካዉቴꬃ ኦይዲያፔ ኡሼቻ ባጋና ኡቴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኑን ኑ አማኖ ኦግያ ዶዬዳዋነ ፖልስያዋ ግዴዳ የሱሳ ጼሎይተ። የሱስ ዬላ ካደ፥ ስንፐ አዉ ደእያ ናሸቻ ድራዉ፥ ማስቃልያ ቦላ ምስማርያን ሸቲደ ሀይቃናዋ ገንጪደ፥ ጾሳ ካዉተ ኦይድያፐ ኡሸቻ ባጋና ኡቴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Nuuni nu ammanoo ogiyaa dooyyeeddawaanne polissiyaawaa gideedda Yesuusa s'eelloyte. Yesuusi yeellaa kad'iide, sintsappe aw de'iyaa nashechchaa diraw, mask'k'aliyaa bolla misimaariyan d'ishettiide hayk'k'anawaa genc'c'iide, S'oossaa kawutetsaa oydiyaappe ushechcha baggana utteedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Nuuni nu ammanoo ogiyaa dooyyeeddawaanne polissiyaawaa gideedda Yesuusa xeelloyte. Yesuusi yeellaa kadhiide, sinthappe aw de7iyaa nashechchaa diraw, masqqaliyaa bolla misimaariyan dhishettiide hayqqanaawaa gencciide, Xoossaa kawutethaa oydiyaappe ushechcha bagganna utteedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Nuuni nu ammanoo ogiyaa dooyyeeddawaanne polissiyaawaa gideedda Yesuusa xeelloyte. Yesuusi yeellaa kadhiide, sinthappe aw de7iyaa nashechchaa diraw, masqqaliyaa bolla misimaariyan dhishettiide hayqqanaawaa gencciide, Xoossaa kawutethaa oydiyaappe ushechcha bagganna utteedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nu ammaniza ammanozas koyronne polo gidida Yesusa ane xeelloos; izi ba sinththan diza ufayssaa gishshas masqale bolla hayqo dandaydi masqale bolla bana gakkana kawushshateththaa leqqidi Xoossa algaas ushachchan uttides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኑ ኣማኒዛ ኣማኖዛስ ኮይሮኔ ፖሎ ጊዲዳ ዬሱሳ ኣኔ ጼሎስ፤ ኢዚ ባ ሲንን ዲዛ ኡፋይሳ ጊሻስ ማስቃሌ ቦላ ሃይቆ ዳንዳይዲ ማስቃሌ ቦላ ባና ጋካና ካዉሻቴ ሌቂዲ ጾሳ ኣልጋስ ኡሻቻን ኡቲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኑ ኣማኒዛ ኣማኖዛስ ኮይሮኔ ፖሎ ጊዲዳ ዬሱሳ ኣኔ ፄሎስ። ኢዚ ባ ሲንꬃን ዲዛ ኡፋይሳ ጊሽ ማስቃሌ ቦላ ሃይቆ ዳንዳዪዲ ማስቃሌ ቦላ ባና ጋካና ካዉሻቴꬃ ሌቂዲ ፆሳ ኣልጋስ ኡሻቻን ኡቲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Nu ammaniza ammanozas koyrone polo gidida Yesusa ane xeellos. Izi ba sinththan diza ufayssa gishshi masiqale bolla hayqo danda7idi masiqale bolla bena gakana kawushatetha leqqidi Xoossa aligas oshachchan uttides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Nu ammanuwas oge dooyidayssanne nu wurssetha poluwakko nuna gathiya Yesuusa bolla nu ayfiyaa wothoos. Yesuusi wodeppe de7iya ufayssaa gisho masqaliya waaya dandda7idi, yeella hayquwa kadhidi, Xoossaafe ushachcha baggan uttis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኑ ኣማኑዋስ ኦጌ ዶዪዳይሳኔ ኑ ዉርሴꬃ ፖሉዋኮ ኑና ጋꬂያ ዬሱሳ ቦላ ኑ ኣይፊያ ዎꬆስ። ዬሱሲ ዎዴፔ ዴዒያ ኡፋይሳ ጊሾ ማስቃሊያ ዋያ ዳንዳዒዲ፥ ዬላ ሃይቁዋ ካꬊዲ፥ ፆሳፌ ኡሻቻ ባጋን ኡቲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኑ አማኑዋስ ኦገ ዶይዳይሳነ ኑ ዉርሰ ፖሉዋኮ ኑና ጋያ የሱሳ ቦላ ኑ አይፍያ ዎስ። የሱሲ ዎደፐ ደእያ ኡፋይሳ ግሾ ማስቃልያ ዋይያ ዳንዳእድ፥ ዬላ ሀይቁዋ ካድ፥ ፆሳፈ ኡሻቻ ባጋን ኡትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Nu ammanuwas oge dooydaysanne nu wursetha poluwako nuna gathiya Yesuusa bolla nu ayfiya wothoos. Yesuusi wodepe de7iya ufaysaa gisho masqaliya waayiya danda7idi, yeella hayquwa kadhidi, Xoossaafe ushacha baggan uttis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Nu ammanuwas oge dooyidayssanne nu wurssetha poluwakko nuna gathiya Yesuusa bolla nu ayfiyaa wothoos. Yesuusi wodeppe de7iya ufayssaa gisho masqaliya waaya dandda7idi, yeella hayquwa kadhidi, Xoossaafe ushachcha baggan uttis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የእምነታችን ጀማሪና ፍጹም አድራጊ የሆነውን ኢየሱስን እንመልከት፤ እርሱ በፊቱ ስላለው ደስታ መስቀሉን ታግሦ፣ የመስቀሉንም ውርደት ንቆ በእግዚአብሔር ዙፋን ቀኝ ተቀምጧል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የምንሮጠውም የእምነታችን መሥራችና ፈጻሚ የሆነውን ኢየሱስን በመመልከት ነው፤ እርሱ በፊቱ በተደቀነው ደስታ ምክንያት በመስቀል ላይ የመሞትን ውርደት ከምንም ሳይቈጥር የመስቀልን መከራና ሞት ታገሠ፤ በእግዚአብሔር ዙፋን ቀኝም ተቀመጠ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንዅሉ ውርደት ንዒቑ፥ ምእንቲ እቲ ኣብ ቅድሚኡ ዘሎ ሓጐስ ኢሉ፥ ኣብ መስቀል ሙማት ዝተዓገሰ፥ ኣብ የማን ዙፋን እግዚኣብሄር ዝተቐመጠ፥ ናይ እምነትና ጀማሪን ፈፃሚን ናብ ዝኾነ ኢየሱስ ንጠምት።
Amharic Tigrinya 2011 ናብቲ፡ ሕፍረት ንዒቑ፡ ስለቲ ኣብ ቅድሚኡ ዘሎ ሓጐስ ኢሉ መስቀል እተዐገሰን ኣብ የማን ኣምላኽ እተቐመጠን ጀማር እምነትናን ደምዳሚኣን የሱስ ንጠምት።