Hebrews 12:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከም ኤሳው ዝኣመሰለ ኣመንዝራ ወይ እኩይ ሰብ ከይህሉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለጥቂት መብል ብኵርናውን እንደ ሸጠ እንደ ዔሳው ሴሰኛና ርኩስ የሚሆን አይኑር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወይም ስለ አንድ መብል በኵርነቱን እንደ ሸጠ እንደ ዔሳው ለዚህ ዓለም የሚመች ሰው እንዳይሆን ተጠንቀቁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ማንም ሴሰኛ እንዳይሆን ወይም ስለ አንድ መብል በኩርነቱን እንደ ሸጠው ዔሳው ለዚህ ዓለም የሚመች ሰው ሆኖ እንዳይገኝ ተጠንቀቁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዎሹማናው ካጄሊያ ኣሳይ ኦኒኔ ዴዔና ማላ፥ ዎይ ቃሲ ኢቲ ጌዴ ሚያባው ባሬ ባይራቴꬃ ዛሊዔዳ፥ ኣያናባ ካዉሺሲያ ኤሳ ማላ ኣሳይካ ዴዔና ማላ ናጌቲቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎሹማናዉ ካጄልያ አሳይ ኦንነ ደኤና ማላ፥ ዎይ ቃይ እት ገደ ምያባዉ ባረ ባይራተ ዛልኤዳ፥ አያናባ ካዉሽስያ ኤሳ ማላ አሳይካ ደኤና ማላ ናገትተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Woshummanaw kajjeeliyaa Asay ooninne de'enna mala, woy k'ay itti gede miyaabaw bare bayiratetsaa zal"eedda, ayaanaabaa kawushissiyaa Eesaa mala asaykka de'enna mala naagettite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Woshummanaw kajjeeliyaa asay ooninne de7enna mala, woy qassi itti gede miyaabaw bare bayratethaa zali77eedda, ayyaanaabaa kawushissiyaa Eesaa mala asaykka de7enna mala naagettite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Woshummanaw kajjeeliyaa asay ooninne de7enna mala, woy qassi itti gede miyaabaw bare bayratethaa zali77eedda, ayyaanaabaa kawushissiyaa Eesaa mala asaykka de7enna mala naagettite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issito maana kaththas ba bayrateth bayzida Eesawe mala inttefe oonikka laymatizaade woykko Xoos bonchchonttaade gidi beettontta mala naagettite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሲቶ ማና ካስ ባ ባይራቴ ባይዚዳ ኤሳዌ ማላ ኢንቴፌ ኦኒካ ላይማቲዛዴ ዎይኮ ጾስ ቦንቾንታዴ ጊዲ ቤቶንታ ማላ ናጌቲቴ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢሲቶ ማና ካꬃስ ባ ባይራቴꬅ ባይዚዳ ኤሳዌ ማላ ኢንቴፌ ኦኒካ ላይማቲዛዴ ዎይኮ ፆሴ ቦንቾንታዴ ጊዲ ቤቶንታ ማላ ናጌቲቴ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Issito maana kaathas ba bayrateth bayzida Eesa mala intefe oonikka laaymattizade woykko Xoossu bonchontade gidi beetontta mala naagetite. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hintte giddon laymatiya asi woykko issi toho miya kathas ba bayratethaa toochchidi bayzida Eesawe mela asi doonna mela naagettite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂንቴ ጊዶን ላይማቲያ ኣሲ ዎይኮ ኢሲ ቶሆ ሚያ ካꬃስ ባ ባይራቴꬃ ቶቺዲ ባይዚዳ ኤሳዌ ሜላ ኣሲ ዶና ሜላ ናጌቲቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተ ግዶን ላይማትያ አስ ዎይኮ እስ ቶሆ ምያ ካስ ባ ባይራተ ቶችድ ባይዝዳ ኤሳዌ መላ አስ ዶና መላ ናገትተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinte giddon laymatiya asi woyko issi toho miya kathas ba bayratetha toochidi bayzida Eesawe mela asi doonna mela naagetite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hintte giddon laymatiya asi woykko issi toho miya kathas ba bayratethaa toochchidi bayzida Eesawe mela asi doonna mela naagettite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ለአንድ ጊዜ መብል ሲል ብኵርናውን እንደ ሸጠው እንደ ዔሳው፣ ማንም ሴሰኛ ወይም እግዚአብሔርን የማያከብር ሆኖ እንዳይገኝ ተጠንቀቁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሴሰኛ የሆነ ወይም ለአንድ ጊዜ ምግብ ብሎ ብኲርናውን እንደ ሸጠ እንደ ዔሳው ነውረኛ የሆነ ሰው እንዳይገኝ ተጠንቀቁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓደኳ ዘማዊ ዝኾነ፥ ወይ ከምቲ ንሓንቲ ጊዜ ኽበልዕ ኢሉ፥ ብዅርናኡ ዝሸጠ ኤሳው፥ መንፈስ ዘይብሉ ሰብ ከይህሉ ተጠንቀቑ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ክላምጥሕ ንሓደ ብልዒ ብዂርናኡ ዝሸጠ ኤሳው፡ ሓደ እኳ ኣመንዝራ ወይስ ርኹስ ከይከውን፡ ተጠንቀቑ። |