Hebrews 12:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሕጂ ግና መቕጻዕቲ ዜሐጕስ እምበር፡ ሓጐስ ዚመስል የልቦን። ድሒሩ ግን ነቶም ብእኡ ዝለማመዱ ሰላማዊ ፍረ ጽድቂ ይህቦም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ቅጣት ሁሉ በጊዜው ያሳዝናል እንጂ ደስ አያሰኝም፤ በኋላ ግን ለተቀጡ ሰላምን ያፈራል፤ ጽድቅንም ያሰጣቸዋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ቅጣት ሁሉ ለጊዜው የሚያሳዝን እንጂ ደስ የሚያሰኝ አይመስልም፥ ዳሩ ግን በኋላ ለለመዱት የሰላምን ፍሬ እርሱም ጽድቅን ያፈራላቸዋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለጊዜው ቅጣት ሁሉ የሚያሳዝን እንጂ ደስ የሚያሰኝ አይመስልም፤ በኋላ ግን ለለመዱት ሰላማዊ የጽድቅን ፍሬ ያፈራላቸዋል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኑኒ ሙሬቲያ ዎዴ፥ ሃዒው ዪሎዬ፤ ናሼቼና። ሺን ሙሬዳዋንቶ ጉዬፔ ሄ ሙራይ ፂሎቴꬃ ዴዑዋ ሳሮቴꬃ ዎይታ ኢማና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑን ሙረትያ ዎደ፥ ሀእዉ ይሎዬ፤ ናሸቼና። ሽን ሙሬዳዋንቶ ጉየፐ ሄ ሙራይ ጽሎተ ደኡዋ ሳሮተ ዎይታ እማና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nuuni murettiyaa wode, ha"iw yiloyee; nashechchenna. Shin mureeddawanttoo guyyeppe he muray s'illotetsaa de'uwaa sarotetsaa woytaa immana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nuuni murettiyaa wode, ha77iw yiloyee; nashechchenna. Shin mureeddawanttoo guyyeppe he muray xillotethaa de7uwaa sarotethaa woytaa immana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nuuni murettiyaa wode, ha77iw yiloyee; nashechchenna. Shin mureeddawanttoo guyyeppe he muray xillotethaa de7uwaa sarotethaa woytaa immana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qixaatey wurikka ha7is ufayssontta iita misatees shin guyeppe qasse dosi ekkida asatas saroteththi izan kumida xilloteththa ayfen gaththees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቂጻቴይ ዉሪካ ሃኢስ ኡፋይሶንታ ኢታ ሚሳቴስ ሺን ጉዬፔ ቃሴ ዶሲ ኤኪዳ ኣሳታስ ሳሮቴ ኢዛን ኩሚዳ ጺሎቴ ኣይፌን ጋስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቂፃቴይ ዉሪካ ሃዒስ ኡፋይሶንታ ኢታ ሚሳቴስ ሺን ጉዬፔ ቃሴ ዶሲ ኤኪዳ ኣሳታስ ሳሮቴꬂ ኢዛን ኩሚዳ ፂሎቴꬃ ኣይፌን ጋꬄስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Qixatey wurikka ha7is ufayssontta iitta milatees shin guyepe qase dosi ekkida asatas sarotethi izan kumida xiillotetha ayfen gaathes. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nuuni seerettiya wode yiloyeesippe attin ufayssenna. Shin guyeppe seeretethaa meezetida asaas seeray, saroy kumida xillotethaa ayfe ayfisees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑኒ ሴሬቲያ ዎዴ ዪሎዬሲፔ ኣቲን ኡፋይሴና። ሺን ጉዬፔ ሴሬቴꬃ ሜዜቲዳ ኣሳስ ሴራይ፥ ሳሮይ ኩሚዳ ፂሎቴꬃ ኣይፌ ኣይፊሴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑኒ ሴረትያ ዎደ ይሎዬስፐ አትሽን፥ ኡፋይሰና። ሽን ጉየፐ ሴረተ ሜዘትዳ አሳስ ሴራይ፥ ሳሮይ ኩምዳ ፅሎተ አይፈ አይፍሴስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nuuni seeretiya wode yiloyeesipe attishin, ufaysenna. Shin guyepe seeretethi meezetida asaas seeray, saroy kumida xillotethaa ayfe ayfisees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nuuni seerettiya wode yiloyeesippe attin ufayssenna. Shin guyeppe seeretethaa meezetida asaas seeray, saroy kumida xillotethaa ayfe ayfisees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ቅጣት ሁሉ በወቅቱ የሚያሳዝን እንጂ ደስ የሚያሰኝ አይመስልም፤ በኋላ ግን ለለመዱት ሰዎች የጽድቅና የሰላም ፍሬ ያስገኝላቸዋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ቅጣት ሁሉ በወቅቱ የሚያሳዝን እንጂ የሚያስደስት አይመስልም፤ በኋላ ግን ለተለማመዱት ሰዎች ሰላም የሞላበትን የጽድቅ ፍሬ ያስገኝላቸዋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኵሉ ቕፅዓት፥ ንጊዜኡ የሕዝን እምበር ኣየሐጕስን እዩ፤ ብትዕግስቲ ንዝተቐበልዎ ግና፥ ንሓዋሩ ሰላም ዝመልኦ፥ ናይ ፅድቂ ፍረ እዩ ዘፍርየሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ቅጽዓት ዘበለስ ንጊዜእሪ ንጓሂ እምበር፡ ንሓጐስ ከም ዚኸውን ኣይመስልን እዩ፡ ንዳሕራዩ ግና ነቶም ዝለመድዎ ናይ ሰላም ፍረ ጽድቂ እዩ ዚፈሪ። |