Hebrews 12:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከም ድላዮም ንሓያሎ መዓልትታት ቀጺዖምና እዮም። ንሱ ግና ኣብ ቅድስናኡ ምእንቲ ኽንካፈል፡ ንረብሓና እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነርሱ መልካም ሆኖ እንደ ታያቸው ለጥቂት ቀን ይቀጡናል፤ እርሱ ግን ከቅድስናው እንድንካፈል ለጥቅማችን ይቀጣናል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነርሱ መልካም ሆኖ እንደ ታያቸው ለጥቂት ቀን ይቀጡን ነበርና፥ እርሱ ግን ከቅድስናው እንድንካፈል ለጥቅማችን ይቀጣናል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነርሱ መልካም ሆኖ እንደ ታያቸው ለጥቂት ቀን ይቀጡን ነበር፤ እርሱ ግን ከቅድስናው እንድንካፈል ለጥቅማችን ይቀጣናል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ኑና ዬሌዳ ኑ ኣዎቱ ባሬንታ ሎዖዋዳን፥ ኣማሬዳ ዎዲያ ኑና ሙሬዲኖ፤ ሺን ፆሳይ ኑኒ ኣ ጌሻቴꬃ ኣካና ማላ፥ ኑና ማዳናው ሙሬ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ኑና የሌዳ ኑ አዎቱ ባረንታ ሎኦዋዳን፥ አማሬዳ ዎድያ ኑና ሙሬድኖ፤ ሽን ጾሳይ ኑን አ ጌሻተ አካና ማላ፥ ኑና ማዳናዉ ሙሬ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, nuuna yeleedda nu aawotuu barentta lo"owaadan, amareeda wodiyaa nuuna mureeddino; shin S'oossay nuuni Aa geeshshatetsaa akkana mala, nuuna maaddanaw muree. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, nuuna yeleedda nu aawotuu barentta lo77owaadan, amareedda wodiyaa nuuna mureeddino; shin Xoossay nuuni A geeshshatethaa akkana mala, nuuna maaddanaw muree. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, nuuna yeleedda nu aawotuu barentta lo77owaadan, amareedda wodiyaa nuuna mureeddino; shin Xoossay nuuni A geeshshatethaa akkana mala, nuuna maaddanaw muree. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nu aawati nuna baas lo7o misati beettida mala guuththa wodes qaxxayeettes; Xoossi gidikko nuni iza geeshshateththaa izappe demmana mala nuna go7anaas qaxxayees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑ ኣዋቲ ኑና ባስ ሎኦ ሚሳቲ ቤቲዳ ማላ ጉ ዎዴስ ቃጻዬቴስ፤ ጾሲ ጊዲኮ ኑኒ ኢዛ ጌሻቴ ኢዛፔ ዴማና ማላ ኑና ጎኣናስ ቃጻዬስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑ ኣዋቲ ኑና ባስ ሎዖ ሚሳቲ ቤቲዳ ማላ ጉꬃ ዎዴስ ቃፃዬቴስ። ፆሲ ጊዲኮ ኑኒ ኢዛ ጌሻቴꬃ ኢዛፔ ዴማና ማላ ኑና ጎዓናስ ቃፃዬስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nu Aawati nuna bees lo7o milati bettida mala guutha wodes qaxayeetes. Xoossi gidiko nuni izan geeshatetha izape demmana mala nuna go7anas qaxayees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hiza, nu aawati banttaw lo77o daanida mela guutha wodes nuna seeridosona. Shin Xoossay nu go77aas, nu iya geeshshatethan shaakettana mela seeres. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂዛ፥ ኑ ኣዋቲ ባንታው ሎዖ ዳኒዳ ሜላ ጉꬃ ዎዴስ ኑና ሴሪዶሶና። ሺን ፆሳይ ኑ ጎዓስ፥ ኑ ኢያ ጌሻቴꬃን ሻኬታና ሜላ ሴሬስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህዛ፥ ኑ አዋት ባንታዉ ሎኦ ዳንዳ መላ ጉ ዎደስ ኑና ሴርዶሶና። ሽን ፆሳይ ኑ ጎአስ፥ ኑ እያ ጌሻተን ሻከታና መላ ሴሬስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hiza, nu aawati bantaw lo77o daanida mela guutha wodes nuna seeridosona. Shin Xoossay nu go77as, nu iya geeshshatethan shaaketana mela seerees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hiza, nu aawati banttaw lo77o daanida mela guutha wodes nuna seeridosona. Shin Xoossay nu go77aas, nu iya geeshshatethan shaakettana mela seeres. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አባቶቻችን መልካም መስሎ እንደ ታያቸው ለጥቂት ጊዜ ይቀጡን ነበር፤ እግዚአብሔር ግን የቅድስናው ተካፋዮች እንድንሆን ለእኛ ጥቅም ሲል ይቀጣናል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነርሱ መልካም መስሎ እንደ ታያቸው ለጥቂት ጊዜ ቀጥተውናል፤ እርሱ ግን የቅድስናው ተካፋዮች እንድንሆን ለጥቅማችን ይቀጣናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስጋውያን ኣቦታትና፥ ንቑሩብ ጊዜ ኸምቲ ፅቡቕ እዩ ኢሎም ዝገመትዎ ገይሮም ይቐፅዑና፤ እግዚኣብሄር ግና፥ ናይ ቅድስናኡ ተኻፈልቲ ምእንቲ ኽንከውን ኢሉ ንጥቕምና ይቐፅዐና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲኣቶምሲ ንቕሩብ መዓልቲ ኸም እተራእዮም ገይሮም ቀጽዑና፡ ንሱ ግና፡ ካብ ቅድስናኡ ምእንቲ ኽንማቐል ኢሉ፡ ንጥቕምና እዩ ዚቐጽዓና። |