Hebrews 11:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካልእ እንታይ ክብል እየ፧ ከመይሲ ብዛዕባ ጊዴዎንን ብዛዕባ ባራቅን ብዛዕባ ሲምሶንን ብዛዕባ ይፍታሕን ክነግር ግዜ ምሰኣነኒ፤ ካብ ዳዊትን ሳሙኤልን ካብ ነብያትን እውን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንግዲህ ምን እላለሁ? ስለ ጌዴዎን፥ ስለ ባርቅ፥ ስለ ሶምሶን፥ ስለ ዮፍታሔ፥ ስለ ዳዊት፥ ስለ ሳሙኤልና ስለ ሌሎች ነቢያት እነግራችሁ ዘንድ ጊዜዬ አጭር ነውና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ ምን እላለሁ? ስለ ጌዴዎንና ስለ ባርቅ ስለ ሶምሶንም ስለ ዮፍታሔም ስለ ዳዊትና ስለ ሳሙኤልም ስለ ነቢያትም እንዳልተርክ ጊዜ ያጥርብኛልና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከዚህ በላይ ምን ልበል? ስለ ጌዴዎን፥ ስለ ባርቅ፥ ስለ ሳምሶን፥ ስለ ዮፍታሔ፥ ስለ ዳዊት፥ ስለ ሳሙኤልና ስለ ነቢያት እንዳልተርክ ጊዜ ያጥርብኛል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሲሚ ሃራባ ጉጃዴ ኣያ ኦዶ? ጌዶናባ፥ ባራቃባ፥ ሳሚሶናባ፥ ዮፍታሄባ፥ ዳዊቴባኔ ሳሜላባ፥ ቃሲ ናባቱዋባ ኦዳናው ታው ዎዲ ጊዴና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ስም ሀራባ ጉጃደ አያ ኦዶ? ጌዶናባ፥ ባራቃባ፥ ሳምሶናባ፥ ዮፍታሄባ፥ ዳዊተባነ ሳሜላባ፥ ቃይ ናባቱዋባ ኦዳናዉ ታዉ ዎዲ ግደና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Simmi harabaa gujjaade ayaa odoo? Geedoonabaa, Baaraak'abaa, Samisoonabaa, Yofittaahebaa, Daawitebaanne Saameelabaa, k'ay nabatuwaabaa odanaw taw wodii gidenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Simmi harabaa gujjaade ayaa odoo? Geedoonabaa, Baaraaqabaa, Samisoonabaa, Yoftaahebaa, Daawitebaanne Saameelabaa, qassi nabatuwaabaa odanaw taw wodii gidenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Simmi harabaa gujjaade ayaa odoo? Geedoonabaa, Baaraaqabaa, Samisoonabaa, Yoftaahebaa, Daawitebaanne Saameelabaa, qassi nabatuwaabaa odanaw taw wodii gidenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hayssafe aadheth hara ay gaanee? Geedoone gishshas, Baraaqe gishshas, Samsoone gishshas, Yoftahe gishshas, Dawite gishshas, Sameela gishshas qasse nabeta gishshas ta yootontta mala taas wodey deenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃይሳፌ ኣ ሃራ ኣይ ጋኔ? ጌዶኔ ጊሻስ፥ ባራቄ ጊሻስ፥ ሳምሶኔ ጊሻስ፥ ዮፍታሄ ጊሻስ፥ ዳዊቴ ጊሻስ፥ ሳሜላ ጊሻስ ቃሴ ናቤታ ጊሻስ ታ ዮቶንታ ማላ ታስ ዎዴይ ዴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃይሳፌ ኣꬌꬅ ሃራ ኣይ ጋኔ? ጌዶኔ ጊሽ፥ ባራቄ ጊሽ፥ ሳምሶኔ ጊሽ፥ ዮፊታሄ ጊሽ፥ ዳዉቴ ጊሽ፥ ሳሜላ ጊሽ ቃሴ ናቤታ ጊሽ ታ ዮቶንታ ማላ ታስ ዎዴይ ዴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hayssafe aadhethi ay gaanee? Geedne gishshi, Baaraqe gishshi, Somsone gishshi, Yofitahe gishshi, Dawite gishshi, Samela gishshi qasse nabeta gishshi ta yootontta mala taas wodey deena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hiza, haraa ta ay go? Gediyonabaa, Baaraqabaa, Samsoonabaa, Yofttaahebaa, Dawitebaa, Saamu7eelabaa, qassi nabetabaa odanaw taw wodey gidenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂዛ፥ ሃራ ታ ኣይ ጎ? ጌዲዮናባ፥ ባራቃባ፥ ሳምሶናባ፥ ዮፍታሄባ፥ ዳዊቴባ፥ ሳሙዔላባ፥ ቃሲ ናቤታባ ኦዳናው ታው ዎዴይ ጊዴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህዛ፥ ሀራ ታ አይ ጎ? ገድዮናባ፥ ባራቃባ፥ ሳምሶናባ፥ ዮፍታሄባ፥ ዳዊታባ፥ ሳሜላባ፥ ቃስ ናበታባ ኦዳናዉ ታዉ ዎደይ ግደና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hiza, haraa ta ay go? Gediyoonaba, Baaraqaba, Samsoonaba, Yoftaaheba, Dawitaba, Sameelaba, qassi nabetaba odanaw taw wodey gidenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hiza, haraa ta ay go? Gediyoonabaa, Baaraqabaa, Samsoonabaa, Yofttaahebaa, Dawitebaa, Saamu7eelabaa, qassi nabetabaa odanaw taw wodey gidenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንግዲህ ከዚህ በላይ ምን ልበል? ስለ ጌዴዎን፣ ስለ ባርቅ፣ ስለ ሳምሶን፣ ስለ ዮፍታሔ፣ ስለ ዳዊት፣ ስለ ሳሙኤል፣ እንዲሁም ስለ ነቢያት እንዳልተርክ ጊዜ የለም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንግዲህ ሌላ ምን እላለሁ? ስለ ጌዴዎን፥ ስለ ባራቅ፥ ስለ ሶምሶን፥ ስለ ዮፍታሔ፥ ስለ ዳዊት፥ ስለ ሳሙኤል፥ ስለ ነቢያትም እንዳልተርክ ጊዜ ያጥረኛል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንታይ እሞ ኽብል እየ? ብዛዕባ እኒ ጌዴዎን፥ እኒ ባርቅ፥ እኒ ሶምሶን፥ እኒ ዮፍታሔ፥ እኒ ዳዊት፥ እኒ ሳሙኤል፥ ከምኡውን ብዛዕባ ነቢያት ከይትርኸልኩም ጊዜ የብለይን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እሞኸ ብዛዕባ እኒ ጊዴዎን፡ እኒ ባራቅ፡ እኒ ሳምሶን፡ እኒ ይፍታሄ፡ እኒ ዳዊትን ሳሙኤልን ነብያትን እንታይ ክብል እየ ብዛዕባኦም ከየዘንትወልኩም ጊዜ ይሐጽረኒ እዩ። |