Hebrews 11:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሙሴ ብእምነት ወዲ ጓል ፈርኦን ኪበሃል ኣይደለየን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሙሴም በአደገ ጊዜ የፈርዖን የልጅ ልጅ እንዳይባል በእምነት እንቢ አለ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሙሴ ካደገ በኋላ የፈርዖን የልጅ ልጅ እንዳይባል በእምነት እምቢ አለ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሙሴ ካደገ በኋላ የፈርዖን የልጅ ልጅ ተብሎ ላለመጠራት በእምነት እምቢ አለ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሙሴ ዲጬዳዋፔ ጉዪያን፥ ጊብፄ ካቲያ ናቲ ናዓ ጌቴታናዋ ኢፄዳዌ ኣማኑዋና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሙሴ ድጬዳዋፐ ጉይያን፥ ግብጼ ካትያ ናት ናኣ ጌተታናዋ እጼዳዌ አማኑዋና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Muse dic'c'eeddawaappe guyyiyaan, Gibs'e kaatiyaa naatti na'aa geetettanawaa is's'eeddawe ammanuwaana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Muse dicceeddawaappe guyyiyan, Gibxe kaatiyaa naatti na7aa geetettanawaa ixxeeddawe ammanuwaana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Muse dicceeddawaappe guyyiyan, Gibxe kaatiyaa naatti na7aa geetettanawaa ixxeeddawe ammanuwaana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Musey dicci gakkidi, «Paaroones nay naa» geetettanayssa ammanon ixxides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሙሴይ ዲጪ ጋኪዲ፥ «ፓሮኔስ ናይ ና» ጌቴታናይሳ ኣማኖን ኢጺዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሙሴይ ዲጪ ጋኪዲ “ፓሮኔስ ናይ ና” ጌቴታናይሳ ኣማኖን ኢፂዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Musey dicci gakida parinose nay na geetistanas ammanon ixxides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Musey diccidaappe guye Gibxe kawuwa na7ee na7a geetettanayssa ixxiday ammanonna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሙሴይ ዲጪዳፔ ጉዬ ጊብፄ ካዉዋ ናዔ ናዓ ጌቴታናይሳ ኢፂዳይ ኣማኖና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሙሰይ ድጭዳፐ ጉየ ግብፀ ካዋ ናኤ ናአ ጌተታናይሳ እፅዳይ አማኖና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Musey diccidaape guye Gibxe kawa na7e na7a geetetanaysa ixiday ammanonna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Musey diccidaappe guye Gibxxe kawuwa na7ee na7a geetettanayssa ixxiday ammanona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሙሴ ካደገ በኋላ፣ የፈርዖን የልጅ ልጅ መባልን በእምነት እንቢ አለ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሙሴም ካደገ በኋላ “የፈርዖን የልጅ ልጅ” ተብሎ መጠራትን ያልፈቀደው በእምነት ነው፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሙሴ ምስ ዓበየ፥ ወዲ ጓል ፈርዖን ከይበሃል፥ ብእምነት ኣበየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሙሴ ምስ ዐበየ፡ ወዲ ጓል ፈርኦን ከይብሀል፡ ብእምነት ኣበየ እሞ፡ |